чăтăм
1.
терпение
чăтăм пĕтсе çитрĕ — у меня терпение лопнуло
чăтăм çитер — набраться терпения
чăтăма çухат — потерять терпение
чăтăм
2.
выносливость, стойкость
выдержка, самообладание
салтак чăтăмĕ — воинская стойкость
унăн чăтăмĕ çук — у него нет выдержки
чăту
то же, что чăтăм
чăту çитмест — не хватает терпения
чăтăм
терпение, выдержка.
выдержка
сущ.жен.
1. (син. самообладание) тӳсĕм, чăтăм, çирĕп кăмăл; проявить выдержку çирĕп кăмăллă пул
2. вăхăт, виçе (фотоаппарат ĕçленĕ хушă); снимать с большой выдержкой пысăк виçепе ӳкер
иссякнуть
1. (син. высохнуть) тип, типсе лар; ручей иссяк çырма типсе ларнă
2. (син. исчезнуть, кончиться) пĕт, пĕтсе лар, иксĕл; деньги иссякли укçа пĕтсе çитрĕ; моё терпение иссякло манăн чăтăм пĕтрĕ
лопнуть
глаг. сов.
1. (син. разорваться) çурăл, татăл; хаплат; водопроводная труба лопнула шыв парахĕ çурăлса кайнă
2. путлан, пĕтсе лар; банк лопнул банк путланнă ♦ моё терпение лопнуло манăн чăтăм пĕтрĕ; лопнуть со смеха каçса кайса кул
потерять
глаг. сов.
çухат, çĕтер; Петя потерял ножик Петя çĕçĕ çухатнă ♦ потерять терпение чăтăм вĕçне çит
терпение
сущ.сред.
чăтăм, тӳсĕм; чăтăмлăх, тӳсĕмлĕх, сапăрлăх; моё терпение лопнуло ман чăтăм пĕтрĕ
выдержка
тӳсĕм, тӳсӗмлĕх, чăтăмлăх, чăтăм, ҫын хăйне çирĕп тытни.
терпение
мн. нет тӳсĕм, чăтăм, чăтăмлăх, чăтулăх, тӳсни, чăтни.
ангельский
прил. пирĕшти пек, сăпай, ырă, хитре; ангельское терпение пирĕшти пек чăтăм.
выдержка
ж. 1. (самообладание) тӳсĕм, тӳсĕмлĕх, чăтăм, чăтăмлăх; проявить выдержку тӳсĕмлĕ пул; 2. по гл. выдержать 5; 3. фото выдержка.
выносливость
ж. тӳсĕм, тӳсĕмлĕх, чăтăм, чăтăмлăх.
переполниться
сов. ытлашши тул, тулса кай, туп-тулли пул; 2. перен. тул; сердце переполнилось радостью чĕре вĕçĕ-хĕррисĕр савăнăçпа тулчĕ; чаша терпения переполнилась чăтăм пĕтрĕ.
прорваться
сов. 1. (разорваться) çурăл, çĕтĕл, татăл, шăт, çурăлса (е çĕтĕлсе, татăлса) кай; рукав прорвался çанă шăтнă; 2. (лопнуть) çĕрсе (е шăтса) юх, шăт; нарыв прорвался çăпан шăтса юхнă; 3. (от напора воды) татăл, татăлса кай, шăт (пĕве); 4. (проложить себе путь; пробиться) татса (е çĕмĕрсе, шăтарса) кĕр, кĕрсе кай татса (е çĕмĕрсе, шăтарса) тух; 5. перен. (проявиться — о чувстве) тулса кай, тапса тух (силе, чăтăм, хуйхă).
стойкость
ж. тӳсĕм(лĕх), чăтăм(лăх), нăклăх, хăват, тĕрек, çирĕп тăни; стойкость организма организм тӳсĕмлĕхĕ; проявить стойкость çирĕп тăр.
терпение
с. чăтăм, тӳсĕм, чăтни, тӳсни; терпение лопнуло чăтăм пĕтрĕ; вывести из терпения кого-л. чăтайми туса çитер; испытывать чьё-л. терпение тӳсĕмне витер; ◇ чаша терпения переполнилась см. чаша.
пĕт
[petj]
finiĝi, ĉesi; helpverbo kun signifo de intenseco kaj finiteco de ago
вĕренев пĕтрĕ — leciono finiĝis
вăй пĕтрĕ — fortoj finiĝis
ĕç кунĕ пĕтрĕ — labortago finiĝis
шанчăк пĕтсе пырать — espero finiĝas
чăтăм пĕтсе çитрĕ — pacienco finiĝis
вараланса пĕт — malpuriĝi
кайса пĕт — malaperi
çунса пĕт — finbruli
пĕтер — fini, ĉesigi
шкул пĕтер — fini lernejon
вуласа пĕтер — finlegi
каласа пĕтер — finrakonti
чăт
[ĉot]
toleri (toleru), elteni (eltenu)
чăтма пултараймастăп — mi ne povas toleri
чăтма май çук — ne eblas toleri, elteni
чăтаслăх — toleremo
чăтăм (= чăтăмлăх, чăту, чăтулăх ) — tolero
pacienco
чăтăмлă (= чăтуллă) — tolerema, eltenema
чăтăмлăн — tolereme, elteneme
чăтăмсăр — netolerema
чăтăмсăрлăх — netoleremo, neeltenemo
чăтăмсăррăн — malpacience, kun malpacienco
Ausdauer
cătăm
чăтăм
Geduld
cătăm, cătni, tüsĕm
чăтăм, чăтни, тӳсĕм
чăтăм
«терпение», «выносливость», «выдержка»; уйг., узб. чидам, кирг., тур., ойр., тат. чыдам, казах., тув. шыдам, хак. сыдам «терпение», «выносливость». От чăт (см.).
чăтăмлă
«терпеливый», «выносливый»; «прочный», «ноский»; уйг. чыдамлик, узб. чидамли, кирг. чыдамдуу, чыдамкайшыдамлы, тат. чыдаучан, хак. садамахтыг «терпеливый», «выносливый», «стойкий». От чăтăм (см.).
См. также:
чăсăл чăсланкă чăсмак чăт « чăтăм » чăтăмлă чăтăмлăн чăтăмлăх чăтăмсăр чăтăмсăрлăх