Поиск: лапчăт

Введите слово для поиска

Область поиска:

Чувашско-русский словарь (1982)

лапчăнтар

то же, что лапчăт

лапчăт

1.
сплющивать, сдавливать
пралук лапчăт — сплющить проволоку

лапчăт

2.
мять, сминать, деформировать
çапса лапчăт — превратить в лепешку
таптаса лапчăт — растоптать
витрене пĕтĕмпех лапчăтса пĕтернĕ — ведро все помято

лапчăт

3.
приминать, придавливать
калчана выльăх ярса лапчăтнă — скот потравил, вытоптал посевы

лапчăт

4. перен.
прижимать
пулеметсем тăшмана çĕр çумне лапчăтрĕç — пулеметы прижали врага к земле

лапчăттар

понуд. от лапчăт

Никольскийĕн чăвашла-вырăсла словарĕ

лапчăк

сплющиваться
лапчăт — раздавить, сплющивать, приплюснуть
чуста лапчăт — тесто сплющивать

Словарь чувашского языка

лапчăт

(чы̆т), сплющить, раздавить. N. Араслан шапана урипе таптаса лапчăтнă. Янтик. Лапчăтас кăна лаяхрах, курăмлăрах пултăр. Альш. Сăмсăна лапчăтăп! (угроза). Ст. Чек. Лапчăтас = лапчăк тăвас.

лапчăттар

понуд. ф. от лапчăт.

Русско-чувашский словарь (1972)

придавить

-влю кого, что сов., придавливать несов. 1. лапчăт, пусар, хӗстер (пӳрнене); 2. хӗсӗрле пусмӑрла.

Русско-чувашский словарь (1971)

вмять

сов. что лапчăт.

втоптать

сов. кого-что во что таптаса кĕрт (е лапчăт, путар); втоптать в песок хăйăр ăшне таптаса путар; втоптать в грязь см. href='/s/грязь'>грязь.

задавить

сов. 1. кого (придавить насмерть) тапта, таптаса кай (е пăрах); лапчăт, лапчăтса ларт (е пăрах), çап, çапса пăрах; машина задавила собаку машина йытта таптаса кайнă; 2. кого, прост. (задушить, удавить) пăв, пăвса пăрах; кошка задавила мышь кушак шăшие пăвса пăрахнă; 3. что, прост. пусар (çилле).

катать

несов. 1. что йăвантар, кустар; чуптар; катать шары шар(сем) кустар; катать брёвна пĕрене йăвантар; 2. кого (возить на чём-л.) чуптар, ярăнтар, лартса çӳре; катать на лошадях утпа чуптар; катать детей на лодке ачасене кимĕпе ярăнтар; катать на машине машинăпа лартса çӳре; 3. прост. (быстро или много ездить) ярăнса çӳре; катать взад и вперёд калла-малла ярăнса çӳре; 4. что (тесто) йăвала, йăвантар, уна; 5. что (бельё) кустарса якат (кĕпе-йĕме); 6. что, тех. çӳхет, лапчăт, тăс (тимĕр листине, пралука); 7. что, спец. и обл. (войлок) йăвала; катать шляпы шлепке йăвала.

мять

несов. 1. что (разминать) йăвала, çăр, çемĕçтер; мять глину тăм çăр; 2. что (сминать, комкать) лӳчĕрке, лапчăт, ват; мять одежду тумтире лӳчĕрке; 3. что, спец. тылла; мять лён йĕтĕн тылла; 4. кого-что, разг. (тискать) пăчăрта, хĕстер.

обмять

сов. что тапта, пусар, лапчăт; обмять солому улăма тапта.

плющить

несов. что лапчăт.

подмять

сов. кого-что ая (е айне) ту, пусса лапчăт; подмять под ноги ура айне ту.

помять

сов. что лутăрка, лӳчĕрке, лапчăт, ват, тĕшĕр; помять рубашку кĕпене лӳчĕрке.

придавить

сов. 1. кого-что (прижать) ая(ла) ту, пус, пусар, хĕстер, лапчăт, пусарса (е хĕстерсе, лапчăтса) ларт; придавить к земле çĕр çумне лапчăтса ларт; придавить камнем чулпа пусар; 2. кого, перен. прост. хĕсĕрле, пусар, хĕстер, пусмăрла; 3. кого, что, разг. (задавить) пуçса (е таптаса) вĕлер.

примять

сов. что лапчăт, тапта, таптаса лапчăт, лӳчĕрке.

приплюснуть

сов. что лапчăт, лаптаклат.

прокатать

сов. 1. что (разгладить) кустарса якат; 2. что, тех. прокат ту, прокатла (тимĕре кустарса лапчăт); 3. кого (какое-л. время) лартса çӳре, чуптар, ярăнтар.

промять

сов. что 1. (продавить) лапчăт, лапчăтса пăрах (е хур); 2. кого-что (заставить побегать, походить) çемçет, вылят; промять лошадь лаша вылят; промять ноги урана çемçет (çӳресе).

просидеть

сов. 1. (провести время сидя) лар, ларса ирттер (е ирттерсе яр); 2. (остаться, пробыть) лар, пул; просидеть два года в одном классе пĕр класра икĕ çул лар; 3. что, разг. (продавить, протереть) ларса якат (е кивет), ларса лапчăт, ларса шăтар (е çĕт), ⸗ччен лар; просидеть диван дивана ларса пăс; просидеть брюки шăлавар çĕтĕличчен лар.

раздавить

сов. 1. что (надавив, смять) лапчăт, айне ту, таптаса ват; раздавить ногой ягоду çырлана пусса лапчăт; 2. кого-что (придавив, убить) таптаса (е пусса, лапчăтса) вĕлер; раздавить клопа хăнкăлана пусса вĕлер; 3. кого-что, перен. (разгромить) çĕмĕрсе тăк, аркат.

размозжить

сов. что имĕр, имĕрсе пăрах, сапса салат, çапса лапчăт.

расклепать

сов. что 1. (разъединить на части) уйăр, уйăрса ил; 2. (расплющить) лапчăт.

расковать

сов. 1. кого (снять подковы) такан хыв (е кăлар, ил); расковать лошадь лаша таканне хывса ил; 2. кого (освободить от оков) хăтар, ирĕке кăлар; 3. что (ковкой расплющить) туптаса (е шаккаса) лапчăт; расковать железо тимĕре туптаса лапчăт.

распластать

сов. 1. кого-что (разрезать пластами) çур, касса çур; распластать рыбу пулла каса çур; 2. что, тех. (расплющить давлением) лапчăт; 3. кого-что, разг. (расположить, плотно прижав к чему-л.) лапчăнтар, тачă вырнаçтар; 4. что (развести в стороны) сарса яр, кар; распластать крылья çунат сарса яр.

расплющить

сов. 1. что (сделать плоским) сар, лапчăт, лапчăтса сар; расплющить головку гвоздя пăта шлепкине лапчăтса сар; 2. кого-что (раздавить) ват, имĕр, кат; расплющить орех майăр кат.

смять

сов. 1. что лутăрка, лӳчĕрке, тĕркеле; смять платье кĕпене лутăркаса пĕтер; 2. что (пригнуть, притоптать) тапта, таптаса лапчăт, тĕшĕр, çĕмĕр; смять траву курăка тапта; 3. кого-что (расстроить ряды, сломить сопротивление) çĕнтер, парăнтар, аркатса (е тустарса, çĕмĕрсе) тăк; смять противника тăшмана аркатса тăк; 4. кого-что, перен. (сломить душевные силы) хуç; ◇ смять лён йĕтĕн тылла; смять глину тăм çемçет (çăрса).

сплющить

сов. что лапчăт.

Неологический словарь чувашского языка

лучăрка

п.в. Лӳчĕрке, лутăрка; тĕркеле, лапчăт. Беляев пирус тĕпне атă кĕллипе пусса лучăркарĕ. А.Артемьев, 1970, 83 с. Ывăлне çак самантра лучăркаса хурас килчĕ унăн. В.Алендей, 1986, 260 с. Вĕсене сăлтав пар çеç, ... пире нимĕн юлми таптаса, лучăркаса тăкма хатĕр. М.Юхма, 1990, 403 с. Кайран конфоркăсене типĕ çĕтĕкпе е лучăрканă хаçатпа сăтăрăр. ХС, 1999, 24 /, 4 с. — ЧВС, 1961, 217 с.; Егоров, 1954, 107 с.~~

См. также:

лапчăрăн лапчăрт лапчăртат лапчăртаттар « лапчăт » лапчăттар лапчака лапчашкă лапчашка лапша

лапчăт
Свойства слова не указаны
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150