рел.
ад, преисподняя
адский, адов
вутлă тамăк — геенна огненная
тамăк вучĕ адово — пламя, адов костер
тамăк хуранĕ — адский котел
тамăк шăтăкĕ — преисподняя
перен.
ад
ужас
хаос
вăрçă тамăкĕ — ужасы войны
кунта сирĕн чĕр тамăк — здесь у вас сущий ад
(тамы̆к), ад. Охотников. По убеждению религиозных, грешные люди по смерти идут в ад „тамăк“, где их мучают в котле (тамăк хуранĕ), благочестивые же идут в рай „ăçтăмăх“. Чтобы попасть в „ăçтăмах,“ нужно перейти через пропасть по тоненькой перекладине. Кто грешен, тот с перекладины проваливается в пропасть и прямо попадает в котел ада на вечное мученье; благочестивые же доходят по перекладине до самого ăçтăмах, где вечно блаженствуют. Лашм. † Килместĕн, тăванçăм! çӳреместĕн, пирĕн те хапха умĕ тамăк мар! Эп пыратăп, çӳретĕп, çирĕн те хапха умĕ мамăк мар. || В перен. зн. КС. Вăл тамăка кĕрсе ӳкрĕ (попал в ад кромешный, т. е. в несносную жизнь). Сред. Юм. Тамăкри пик асапланать. (Говорят про человека, если он очень страдает). Ib. Тамăк вутĕнче çунать. Очень страдает.
устье. Ошибка вм. тамак?. N. Шыв тамăкĕ, устье реки. См. тамак.
«ад», «преисподняя»; МК таму, Замахш. тамык, ПК, чаг. тамуғ «ад»; тат. тамугтамук, алт. В таамы «ад», тамы «пропасть», «преисподняя»; ср. монг., калм. там «глубокая яма», «пропасть»; «ад», «преисподняя»; «мука», «мучение»; ср. др. уйг. тамыт «гореть».
См. также:
тальник тальянккă талям там « тамăк » тамăк хоранĕ тамăк хурань тамăр тамак тамал