(-гы̆), жадный. Мункачи.
(сŏhŏ), нескользкий, тяжелый (о зимней дороге). Зап. ВНО. НИП. Сăхă тăман, сухая метель в морозную погоду, когда полозья скользят несвободно, отчего они скрипят (кăçкăрса пыраççĕ, кĕрлесе пыраççĕ). Ст. Чек. Сăхă çул — сивĕ чухнехи йывăр çул. Ib. Паян çул сăхă-çке. (Говорят, когда в очень сильный мороз сани плохо скользят). Юрк. Сăхă çул сивĕре çунана шума чарат. Хурамал. Хĕлле сивĕре юр кĕл пек пулать, çавăнпа çӳреме йăвăр, сăхă пулать. Шибач. Паян çăхă çол (сивĕ йор çăвать, кайран сăхă пулать). Сред. Юм. Хĕллехи йывăр çола сăхă çол, теççĕ. Янтик. Ну, çул паян пит сăхă, аран-аран çитрĕмĕр, саçим лашасем чарăна-чарăна пыра пуçларĕç. || Мелкий снег, похожий на иней. НИП. Сăхă çăват. Идет снег в холодную погоду.
(сы̆hы̆, сŏhŏ), жадный. КС. Батыр. Сăхă хĕр (искажение вм. сăпă) сухан çимен, тет; çисен, çулçине те хăварман, тет. Çĕнтерчĕ 17. Сăхă йăтта — вĕри пашалу, тенĕ. N. Вĕсен пичĕ-куçĕсем ӳсĕр çӳрекен çыннăнни пек усал, сăхă çыннăнни пек илемсĕр. || Орау. Сăхха печĕç ĕнтĕ вĕсем. Они стали жить хорошо (богато). КС. Сăхха перетĕр эсĕр. Вы здорово подвигаетесь, ведете свою линию.
(сы̆hы̆), метка, которую делают на бревнах при разборке строения. Хурамал. Кивĕ çурта пăснă чух сăхă туса паллă тăваççĕ (аташмасса). || Крестное знамение. Кан. Ашшĕ-амăшĕ чиркӳве тухса кайиччен сăхха пикенет. Трхбл. Пурте сăхха переççĕ (крестятся часто и больше для вида.)
См. также:
сăтан сăтана сăх сăх-сăх « сăхă » сăхă-сăх сăхăлăх сăхăлан сăхăм сăхăмлăх