«зуб». Рамстедт сближает с шиш, азерб., кирг., тув. шиш «вертел», «остроконечная палка»; тур. шиш «вертел»; «вязальная спица»; «меч», «шпага»; ср. уйг. чиш, туркм. тиш, тат., башк. теш «зуб».Uber eine Laulverӓnderung im Tschnwaslschen. KCзА, II Kӧtet, 5 Szam, Budapest — Leipzig, 1930. См. там же об этимологии чув. шăлан, шăла пулă, шăла пир. Впрочем, этимология последних двух форм, кажется, ошибочна. В основе всех трех форм лежит значение «колючий» = монг. sll-(~ büsün «хвоя», «хвойное дерево»). Что касается венг. Sullo ~ Sillew (< «судак» др. булг.) и его собственно венг. варианта Fogas (< fog «зуб» + as)? то здесь чувствуется вмешательство ложной этимологии: очевидно, ко времени др. булгарско-венгерского языкового контакта слова со значениями «зуб» н «колючий» совпали в одном звучании. Прим. ред. )
1. «мести», «подметать»; 2. «вытирать», «обтирать»; шăлан «метель»; АФТ сил «тереть», «чистить»; чаг., азерб., тур. сил, тат. сӧл «стирать», «обтирать», «вытирать»; «чистить»; чув. пит шăл(л)и, тат. сӧлге, узб. сулги, туркм. сӳлги «полотенце для лица».
«лаская гладить»; уйг. сили, узб. сила, кирг. сыла, алт. В сыйба, сыйма, к. калп., тат. сыйпа, башк. hыйna «гладить (по голове)», «ласкать».
См. также:
шăклат шăклаттар шăклит шăкран « шăл » шăл çемçи шăл çеммĕн шăл çемми шăл çеммиллĕ шăл çури