I.
пат (шахматла вылякансенчен пĕри кирек мĕнле çӳресен те шах пулми)
вăйă пат вĕçленчĕ — партия закончилась патом
II.
пат (пастила сорчĕ)
III.
1.
окончательно, решительно
сăмаха пат татса кала — заявить решительно, высказаться определенно
2.
совсем, совершенно
вăл пат пĕччен — он совсем один, одинок
3.
сразу, вмиг
вдруг, неожиданно
вăл пат чарăнчĕ — он вдруг остановился
купăс сасси патах татăлчĕ — звуки гармони вмиг оборвались
4.
прямо, напрямик
пат тӳррĕн ыйт — спросить напрямик
IV.
подражание звуку падения, удара
панулми пат ӳкрĕ — яблоко со стуком упало с дерева
шыв пат та пат тумлать — вода звонко капает
пат-пат — усил. от пат IV.
V.
только в роли служебного имени с общим значением близости к кому-чему-л.,
переводится различными предлогами:
пата, патна, патне — к кому-чему-л.
ман пата — ко мне
сан патна — к тебе
чӳрече патне пыр — подойти к окну
йытă патне ямасть — собака не подпускает к себе
патра, патăнта, патĕнче — у, возле, около кого-чего-л.
пирĕн патра — у нас
пӳрт патĕнче — возле дома
юлташ патĕнче хăнара пултăм — я побывал в гостях у товарища
патран, патăнтан, патĕнчен — от кого-чего-л.
вăл сан патăнтан тухрĕ — он вышел от тебя
патĕнчен пăх — смотреть с близкого расстояния
◊
патне çит — дойти до крайности, быть на грани чего-л.
хулара эрне патне пурăн — прожить в городе около недели
чĕре патне пычĕ — мне это понравилось, принесло удовлетворение
патне те пымасть — не соответствует, совсем не годится
См. также:
пасхальный пасынковать пасынок пасьянс « пат » пат-çот пат-лот пат-пакумах пат-пат пат-патлă