Поиск: ларт - Чувашско-русский словарь (1982)

Введите слово для поиска

Область поиска:

Чувашско-русский словарь (1982)

1.
сажать, помогать, заставлять сесть
çиме ларт — приглашать к столу
чĕркуççи çине ларт — ставить на колени
хăнана тĕпеле лартаççĕ — гостя сажают в красный угол
мана велосипед çине ларт-ха — посади-ка меня на велосипед
лартса кай — взять с собой, увезти (посадив)
лартса кил — привезти
2.
ставить, класть куда-л.
ещĕксене машина çине ларт — поставить ящики на машину, погрузить ящики в машину
кран айне витре ларт — поставить под кран ведро
чечексене вазăна ларт — поставить цветы в вазу
3.
ставить, размещать
машинăсене гаража ларт — поставить машины в гараж
лартса усра — содержать, сохранять, хранить
техника лартса усрамалли вырăн — площадка для содержания техники
4.
ставить, устанавливать, укреплять стоймя
тĕкĕ ларт — установить подпорку
юпа ларт — поставить столб
лагерь варрине мачта лартнă — в центре лагеря установлена мачта
5.
ставить, устанавливать, воздвигать
строить, устраивать, оборудовать

завод ларт — построить завод
палăк ларт — воздвигнуть монумент
пĕве ларт — соорудить плотину
счетчик ларт — поставить счетчик
Турпас тăвакана мар, пӳрт лартакана платник теççĕ. — посл. Не тот плотник, кто переводит дерево на щепки, а тот, кто дом строит.
6.
сажать на яйца (птиц)
кăçал виçĕ чăх лартрăмăр — мы в этом году посадили трех наседок
7.
сажать, высаживать (в грунт)
йывăç ларт — сажать деревья
лартмалли йывăç — саженец
çĕрулми лартмалли — машина картофелесажалка
лартса ӳстер ту — выращивать, культивировать
Хăй ĕмĕрĕнче пĕр йывăç талартман çын пархатарсăр. — погов. Неблагодарен человек, не посадивший на своем веку ни одного дерева.
8.
вставлять, насаживать, навешивать, приделывать
авăр ларт — насадить черен, рукоятку
кантăк ларт — вставить стекло
пукан ури ларт — приделать ножку к стулу
Çĕнĕ пуртă аври лартсан та киввине ан пăрах.  — посл.  Вставив новое топорище, старое не выбрасывай.
9.
ставить, проводить
опыт ларт — провести опыт
спектакль ларт — поставить спектакль
спектакле лартаканĕ — постановщик спектакля
театрта çĕне опера лартрĕç — в театре поставили новую оперу
10.
ставить (для доведения до готовности)
сăмавар ларт — поставить самовар
сĕт йӳçме ларт — поставить молоко на простоквашу
чуста ларт — ставить тесто
яшка ларт — поставить варить суп
11.
ставить, осуществлять
диагноз ларт — поставить диагноз
вăл çĕнĕ рекорд лартнă — он установил новый рекорд
12.
ставить, назначать, определять
ĕçе ларт — назначить на работу
пысăкрах ĕçе ларт — повысить в должности
13.
ставить угощение, угощать
сăра ларт — угостить пивом
апат ларт — попотчевать разг.; угостить (едой)  
14.
ставить, устанавливать (орудия, снасти)
капкан ларт — ставить капканы
шăши тытма тапă ларт — поставить мышеловку
15.
ставить
градусник ларт — поставить градусник
клизма ларт — поставить клизму
16.
ставить, устанавливать (в определенном положении)
сехете çиччĕ çине лартрăм — я поставил часы на семь часов
17.
сажать, совершать посадку, приземление
пилот самолета ăнăçлă лартрĕ — пилот благополучно посадил самолет
18.
забросить
засадить

ача çĕлĕкне турат хушшине лартнă — мальчик забросил шапку на дерево
19.
занозить
засорить
засадить жало

алла шăрпăк лартрăм — я занозил руку
вĕлле хурчĕ сăннине лартса хăварчĕ — пчела ужалила и оставила жало
20.
надевать, натягивать (головной убор)
çĕлĕке чалăш ларт — надеть шапку набекрень
21.
ставить, проставлять, выставлять
чарăну паллисем ларт — ставить знаки препинания
четвертьшĕн  вĕренӳ палли ларт — выставить отметки за четверть
22.
ставить, выдвигать, предлагать (для обсуждения, решения)
сасăлама ларт — ставить на голосование
ыйту ларт — поставить вопрос
парти съезчĕ лартнă задачăсем — ист. задачи, поставленные съездом партии
23. разг.
достигать, добиваться
получать (о заработке)
уйăхне икçĕр тенке ларт — зарабатывать двести рублей в месяц
24. разг.
обманывать, надувать, обставлять
асту, вăл лартма юратать — остерегайся, он любит мошенничать
25.
обыгрывать, оставлять
картла выляса ăна иккĕ лартрăм — я дважды обыграл его в карты
26.
с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола
с общим значением завершенности действия:


кăларса ларт —
1) выставить, вынести (изнутри)
пукансене залран кăларса ларт — вынести стулья из зала
2) выставить, снять (напр. оконные рамы)

кĕртсе ларт —
1) посадить кого-л. внутрь чего-л.
2) вставить, вдвинуть
пăшал затворне кĕртсе ларт — вставить затвор ружья

куçарса ларт —
1) переставить (напр. стул)
2) пересадить (дерево, рассаду)
3) перенести (напр. строение)

питĕрсе ларт —
1) запереть, замкнуть (дверь)
2) заделать, закупорить (щели, отверстия)

çĕлесе ларт — зашить
çыртса ларт — закусить, сцепить зубы (мертвой хваткой)
çыхса ларт — завязать; привязать
туса ларт — выстроить, построить, возвести
юр çуса лартнă — выпал обильный снег
шăнтса лартнă — подморозило

ура лартпрям. и перен. подставлять ножку
ура лартса ӳкер — побороть, подставив ножку, свалить подножкой
II.
1.
подражание кряканью утки
кря

ларт-ларт — усил. от ларт II. 1.
кăвакал ларт-ларт! тет — утка крякает: кря-кря!
2.
подражание гудению клаксона, отрывистому звуку гармони

См. также:

ларса тăр ларса тул ларса тух ларса юл « ларт » лартăм лартар лартарттар лартлат лартлаттар

ларт
Часть речи
Еçхĕл
 
Фонетика
4 букв
 
Твердое слово
 
Язык
По-чувашски
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org