Поиск: явап

Введите слово для поиска:    
[+] дополнительно

Чувашско-русский словарь (1982)

административлă

2.
административный
административлă отпуск — административный отпуск
административлă йĕркепе явап тыттар — привлечь к административной ответственности

уголовнăй

уголовный
уголовнăй ĕç — уголовное дело
уголовнăй кодекс — уголовный кодекс
уголовнăй шырав — уголовный розыск
уголовнăй йĕркепе явап тыттар — привлечь кого-л. к уголовной ответственности

условнăй

условный
условнăй явап тыттарни — юр. условное наказание
тӳрĕ мар рефлекс — физиол. условный рефлекс

явап

1.
ответ
объяснение

явап тыт — держать ответ
явап туп — найти объяснение

явап

2.
отговорка
оправдание

мĕнле явап тупас? — как отговориться?

явап

3.
ответ, ответственность
явап тыт — держать ответ, отвечать
явап тытакан — ответчик
явап тыттар — призвать к ответу, привлечь к ответственности

ответ

3.
см. явап

тыт


алă тыт — подавать руку, здороваться за руку
асра тыт — помнить, держать в голове
ача тыт — принимать роды
карт тыт — принять карты
явап тыт — отвечать, держать ответ (за содеянное)
çул тыт — направиться куда-л.
тĕллев тыт — поставить целью
тутă тыт — быть питательным
тутă тытакан çимĕç — питательный продукт
шут тыт — решить, задумать что-л.
экзамен тыт — держать экзамен, экзаменоваться

Неологический словарь чувашского языка

асапçă

ç.с. 1. Асаплантаракан, хĕн кăтартакан, хур тăвакан çын. [Çав] сутăнчăксене, асапçăсене никам умĕнче те явап тыттарман. Н.Исмуков, 1990, 50 с. Палланă хушамат — Шитов, асапçă, Миттана «урнă йытă пек туллаканни». Я-в, 1991, 5 /, 8 с. 2. Асап тӳснĕ, хĕн курнă çын. Ăна [чиркĕве] студентсене хута кĕрекен асапçă Татьянăна халалланă. Х-р, 30.05.2001, 1 с.

кĕпçе

телефон кĕпçи, п.я. Телефон аппарачĕн микро-фонлă пайĕ; телефон трубки. Телефон кĕпçи те, явап кĕтсе, кăмăлсăррăн паш та паш сывла пуçларĕ. К-н, 1983, 16 /, 4 с. Телефон кĕпçине тытрăм та И.Христофорова телефон умне йыхăрма ыйтрăм. Г.Ефимов //Х-р, 18.04.1992, 3 с. Петĕр Çăл-куçăн пӳлĕмĕнче телефон янăраса кайнă. Сăвăç-журналист ун кĕпçине çĕкленĕ. Т-ш, 1999, 44 /, 4 с. Алăра чăмăртаса тытнă телефон кĕпçинче сасă янăрарĕ. ÇХ, 2000, 17 /, 10 с.

кӳнтелен

ч.с. Мĕн пулса иртнине куçăн курнă çын (е урăх сăпат); свидетель, тынă. Священниксемпе старейшинăсем Ииусуса айăпласа явап тыттарасшăн тăрăшаççĕ, ... икĕ суя кӳнтелене тара тытаççĕ. ЯБ, 1990, 12 /, 58 с. Милици сотрудникĕсем ... тĕпчев ирттереççĕ, кӳнтеленсемпе калаçаççĕ. Х-р, 5.05.1997, 2 с. Эйзин юратăвĕн кӳнтĕленĕсем (свидетелĕсем) — çут çанталăк пулăмĕсем, хĕвел, уйăх, пĕлĕт, çăлтăр... В.Абрамов, 1998, 11 с. Тăранман çăткăнсем ... кӳнтеленсене хăварма хăранă. ÇХ, 2000, 27 /, 4 с. — кӳнтеленсене суда чĕн (ЫХ, 2001, 20 /, 2 с.); кӳнтĕлене тĕпче (Х-р, 16.08.2001, 3 с. ).

кӳнтĕлен

ч.с. Мĕн пулса иртнине куçăн курнă çын (е урăх сăпат); свидетель, тынă. Священниксемпе старейшинăсем Ииусуса айăпласа явап тыттарасшăн тăрăшаççĕ, ... икĕ суя кӳнтелене тара тытаççĕ. ЯБ, 1990, 12 /, 58 с. Милици сотрудникĕсем ... тĕпчев ирттереççĕ, кӳнтеленсемпе калаçаççĕ. Х-р, 5.05.1997, 2 с. Эйзин юратăвĕн кӳнтĕленĕсем (свидетелĕсем) — çут çанталăк пулăмĕсем, хĕвел, уйăх, пĕлĕт, çăлтăр... В.Абрамов, 1998, 11 с. Тăранман çăткăнсем ... кӳнтеленсене хăварма хăранă. ÇХ, 2000, 27 /, 4 с. — кӳнтеленсене суда чĕн (ЫХ, 2001, 20 /, 2 с.); кӳнтĕлене тĕпче (Х-р, 16.08.2001, 3 с. ).

кĕнтелем

ч.с. Мĕн пулса иртнине куçăн курнă çын (е урăх сăпат); свидетель, тынă. Священниксемпе старейшинăсем Ииусуса айăпласа явап тыттарасшăн тăрăшаççĕ, ... икĕ суя кӳнтелене тара тытаççĕ. ЯБ, 1990, 12 /, 58 с. Милици сотрудникĕсем ... тĕпчев ирттереççĕ, кӳнтеленсемпе калаçаççĕ. Х-р, 5.05.1997, 2 с. Эйзин юратăвĕн кӳнтĕленĕсем (свидетелĕсем) — çут çанталăк пулăмĕсем, хĕвел, уйăх, пĕлĕт, çăлтăр... В.Абрамов, 1998, 11 с. Тăранман çăткăнсем ... кӳнтеленсене хăварма хăранă. ÇХ, 2000, 27 /, 4 с. — кӳнтеленсене суда чĕн (ЫХ, 2001, 20 /, 2 с.); кӳнтĕлене тĕпче (Х-р, 16.08.2001, 3 с. ).

Русско-чувашский словарь

беда

сущ.жен., множ. беды
инкек, синкер, шар, инкек-синкек; случилась беда инкек пулчĕ; помочь в беде инкекрен тухма пулăш ♦ не беда! аптрамасты; просто беда! шалт аптрамалла!; на беду инкеке; Семь бед — один ответ погов. Çич айăпшăн — пĕр явап; Пришла беда — отворяй ворота посл. Инкек пĕччен килмест

заказной

прил.
яваплă; заказное письмо яваплă çыру (почта çав çырушăн уйрăм йĕркепе явап тытни)

карать

глаг. несов. (син. наказывать)
явап тыттар (пысăк айăпшăн)

наказание

сущ.сред.
наказани (айăпшăн явап тыттарни); подвергнуть наказанию наказани пар

наказать

глаг. сов.
наказани пар, явап тыттар; наказать за провинность айăпа кĕнĕшĕн явап тыттар

нести

1. глаг. несов.
1. (син. перемещать) йăт, çĕкле, йăтса пыр, çĕклесе пыр; нести дрова в сарай вутта сарайне йăт
2. (син. мчать) вĕçтер; ветер несёт пыль çил тусан вĕçтерет ♦ нести потери çухату тӳс; нести ответственность явап тыт; нести службу хĕсметре тăр; несёт холодом сивĕ кĕрет; нести вздор пустуй сӳпĕлтет; нести убытки тăкак кур; нести добро людям çынсене ырă ту

ответ

сущ.муж. (ант. вопрос)
хурав, явап; дать ответ хуравла, хурав пар ♦ держать ответ явап тыт; призвать к ответу явап тыттар

ответить

глаг. сов.
1. на что или чем (ант. спросить) хуравла, явапла, хурав пар, явап пар; ответить на вопрос ыйтăва хуравла
2. за кого-что явап тыт; ответить за преступления перед судом преступлени тунăшăн суд умĕнче явап тыт

ответственность

сущ.жен.
явап, яваплăх; чувство ответственности яваплăх туйăмĕ; нести ответственность явап тыт, яваплă пул; привлечь к ответственности явап тыттар

отвечать

глаг. несов.
1. (ант. спрашивать) хуравла, хурав пар; отвечать на письма çырусене хурав яр
2. за кого-что явап тыт, яваплă пул; каждый должен отвечать за свой поступки кашни çын хăй мĕн тунишĕн яваплă пулмалла
3. (син. соответствовать) тивĕçтер; товар отвечает современным требованиям тавар хальхи ыйтусене тивĕçтерет

порука

сущ.жен., поручительство сред.
çăк, явап, хунтă; çăка кĕни, явап тытни; взять человека на поруки çыншăн çăка кĕр, явап тыт

привлечь

глаг. сов.
явăçтар, хутшăнтар; илĕрт, илентер; привлечь к работе ĕçе хутшăнтар ♦ привлечь к ответственности явап тыттар; привлечь внимание кăсăклантар; привлечь к суду суда пар

уголовный

прил., уголовно нареч.
уголовлă (преступлени тунипе çыхăнни); уголовное дело уголовлă ĕç (судра); привлечь к уголовной ответственности уголовлă йĕркепе явап тыттар

хулиган

сущ.муж., хулиганка жен.
ашкăнчăк, иртĕнчĕк, пуçтах; привлечь хулиганов к ответственности ашкăнчăксене явап тыттар

Русско-чувашский словарь социальной лексики (2004)

взыскание

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

взятка

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

дееспособность

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

ответственность

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

ответчик

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

подотчётный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

хулиганство

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

хулиганство

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

уголовный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

См. также:

явалан явалантар явалаттар яванцы « явап » явапла яваплă яваплăх явапсăр явапсăрлăх

явап
Часть речи
Япала ячĕ
 
Фонетика
4 букв
 
Твердое слово
 
Язык
По-чувашски
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org