Поиск: хак

Введите слово для поиска:    
[+] дополнительно

Чувашско-русский словарь (1982)

алли

3.
удобно
сподручно
прост.
аллирех хак — сходная цена

аттестаци

аттестация (тĕрĕслесе хак пани)

йӳнейлĕ

подходяще, приемлемо
йӳнейлĕ хак — сходная цена

йӳнел

дешеветь, падать в цене
обесцениваться

апат-çимĕç йӳнелнĕ — продукты подешевели
хак йӳнелет — цены падают

йӳнĕ

дешево, недорого
йӳнĕ япала — дешевая вещь
йӳнĕ хак — низкая цена
йӳнĕ хакпа туян — купить по дешевой цене; купить по дешевке разг.
йӳне ларчĕ — мне это обошлось дешево
йӳне кайрĕ — я продешевил
йӳне пар — уступить по дешевой цене; уступить по дешевке разг.
йӳнĕ сут — дешево продавать
Йӳнĕ те аван. — погов. И недорого хорошо.

кĕлеш

1. прям. и перен.
торговаться
рядиться
разг.
хак пирки кĕлеш — торговаться о цене
вăл кĕлешсе тăма юратать — он любит поторговаться

килĕш

3.
торговаться
рядиться
прост.
хак килĕш — сторговаться в цене
килĕшнĕ хак — договорная цена

килĕшӳсĕр

неподходяще
килĕшӳсĕр сĕнӳ — неподходящее предложение
килĕшӳсĕр хак — неподходящая цена

майлă

приемлемо, доступно, сходно
майлă хак — сходная цена
майлă условисем — 1) благоприятные условия 2) приемлемые условия

майсăр

6.
непристойный, неприличный
непристойно, неприлично
хăвна ху майсăр тыткала — вести себя непристойно


7. разг.
очень, крайне
исключительно, чрезвычайно

майсăр лайăх — необыкновенно хорошо
майсăр пысăк хак — баснословная цена
майсăр хитре —очень красиво

меслетсĕр

3. разг.
очень, крайне, исключительно
меслетсĕр нумай — очень много
меслетсĕр пысăк хак — очень высокая цена

номинал

номинал (хут укçа е товар çинче кăтартнă хак)

ставка

1.
ставка (вăйăра хак палăртни)
ставка ларт — делать ставку

сут

III.

1.
продавать, сбывать
йӳнĕ хакпа сут — продавать дешево
сутса пĕтер —распродать
сутмалли хак — продажная цена
сутмалли япала — вещь на продажу
билет ăçта сутаççĕ? — где продают билеты?
Икĕ енчĕкре икĕ шăрçа, пин тенкĕпе сутмастăп. (Куç). — загадка В двух кошельках по бусинке, не продам их и за тысячу рублей. (Глаза).
Упине тытмасăр тирне ан сут. — посл. Не поймавши медведя, не продавай его шкуру. (соотв. Делить шкуру неубитого медведя).

такса

I.
такса (çирĕплетнĕ хак) [фр. taxe <— лат. taxare — хакла]
такса тăрăх сут — продавать по таксе

тăпăлтар

5. разг.
обдирать, драть
çакăншăн икĕ хак тăпăлтарчĕ — он содрал за это двойную цену

урăхла

по-другому, по-иному, иаче
урăхла хак — другая оценка
урăхла ту — делать по-другому
урăхла кала — говорить иначе

хак

I.

1.
цена
икĕ хак — двойная цена
йӳнĕ хак — низкая цена
килĕшӳллĕ хак — сходная цена
лайăх хак — красная цена
пасар хакĕ — рыночная цена
çур хак — полцены
улшăнми хаксем — стабильные цены
ӳстернĕ хак — наценка
хаклă хак — высокая цена
хак йӳнелни — падение цен
хаксене йӳнетни — снижение цен
хак тат — 1) договориться о цене 2) устанавливать цену на что-л.
хак ту — устанавливать цену на что-л.
хак тӳле — платить, давать какую-л. цену
йӳнĕ хакпа ил — купить по дешевке
икĕ хак тӳле — платить вдвое дороже, платить двойную цену
çур хакпа сут — продать за полцены
хак ӳкер — снизить цену
хак йӳнет — снизить цену
хак чакар — снизить цену
хак хур — производить расценку, расценивать, оценивать
хака пар сут — продавать по дорогой цене
хакне ӳстер — повышать цену
хакне хăпарт — повышать цену
хакне хуш — набавлять цену
Çапăçура пулмасăр пурнăç хакне чухлаймăн. — погов. Не побывав в бою, не познаешь цену жизни.

хак

2.
стоимость
тавар хакĕ — стоимость товара
юсав хакĕ — стоимость ремонта

хак

3.
плата
ĕç хакĕ — плата за труд
хваттер хакĕ — квартирная плата

хак

4.
затраты, издержки, расходы
хакне вит — покрывать расходы
хакне кăлар — оправдывать затраты, окупаться
хакне тавăр — оправдывать затраты, окупаться
Хаклă япала хакне кăларать, йӳнĕ япала йӳнеçтерет. — погов. Дорогой товар всегда себя оправдает, а дешевый лишь концы с концами дает сводить.

хак

5.
оценка
ĕçе пысăк хакпа хакласа йышăн — принять работу с высокой оценкой

хак

6.
достоинство, честь, доброе имя
хĕр хакĕ — девичья честь, достоинство девушки
хака хур — уважать, ценить
хакран тух — лишаться доброго имени, терять уважение, авторитет
хак çухат — 1) обесцениться 2) терять собственное достоинство, опускаться

хаклă

дорого
хаклă пурнăç — дороговизна
хаклă тавар — дорогой товар
хаклă хак — высокая цена
хаклă мамăк тир — дорогие меха
хаклă ыйт — запрашивать дорого
хакла ил — покупать по высокой цене, переплачивать
хакла пар — продавать по высокой цене
хакла сут — продавать по высокой цене
ку холодильник лешĕнчен хаклă — этот холодильник дороже того
костюм маншăн ытла хаклă — костюм слишком дорог для меня

хур

5.
оценивать, определить цену
костюма аллă тенкĕ хур — оценить костюм в пятьдесят рублей
хак хур — определить цену

хуш

2.
прибавлять, увеличивать
ĕç укçи хуш — прибавить зарплату
хак хуш — прибавить цену
уттуна хуш! — прибавь шагу!, шире шаг!
ӳт хуш — прибавить в весе, поправиться
ĕне сĕт хушнă — корова прибавила молока
çывăрни вăй хушрĕ — сон прибавил сил
хушса пани — 1) надбавка 2) приложение

чакар

2.
снижать, понижать
продукци хăйхаклăхне чакар — снизить себестоимость продукции
хак чакар — сбавить цену
хĕç пăшалсене чакарни — сокращение вооружений

хак

II.

клин (кусок ткани)
кĕпене хак хуш — вставить клин в платье

хыв


аса хыв — запоминать
асла хыв — ставить высоко (себя)
ăса хыв — усвоить, уразуметь
вилле хыв — помянуть покойника
кăмăл хыв — изъявить желание (что-л. сделать)
куç хыв — приметить, обратить внимание
хак хыв — назначить, установить цену
шанчăк хыв — надеяться, возлагать надежды

таксаци

1.
(хак туни, хаклани)
таксационный
çĕре таксаци туни — таксация земель

Неологический словарь чувашского языка

йӳнелӳ

ç.с. Хак чакни, тавар йӳнелни. Варени тумалли тапхăр çывхарнă май [сахăрăн] йӳнелӳ туртăмĕ хавшасса та шанма май пур. ÇХ, 1998, 21 /, 2 с. — йӳнелӳ процесĕ (ÇХ, 22.05.1998, 2 с.).

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

плуг

ака пуç. Плуг (ака пуç) илес пулсан эсир 20–30 тенкĕ тӳлетĕр. Ют патшалăхра плугсем пирĕн çурма хак та çук [Игнатьев 1906:7]; Лашасăр çӳрекен ака пуç (плуг). Америкăра, хăш тĕлте пирĕн патшалăхра та пĕр лашасăр-мĕнсĕр сухалакан ака пуçсем пур [Çулталăк 1913:20].

прейскурант

мĕн хак тăнине çырнă кĕнеке. Мĕнле вăрлăх мĕн хак тăнине çырнă кĕнекене (прейскурант) ыйтсан укçасăрах парать [Хыпар 1906, № 15:244].

сутулаш

хак пирки калаç. Çывăх çĕртен тырă илсен чиновниксене ĕç нумай пулать, вĕсен тырă пăхас пулать, сутулашас (калаçас) пулать, сутăн илес пулать [Хальхи 1906:8].

Русско-чувашский словарь

аттестация

сущ.жен. (син. оценка, характеристика)
аттестаци (çынна, учреждение тĕрĕслесе хак пани)

аттестовать

глаг. сов. и несов. (син. оценивать, характеризовать)
атгестациле, аттестаци ту, хак пар; он аттестуется положительно ăна лайăх хак параççĕ

грош

сущ.муж., множ. гроши
1. çур пус (вак укçа)
2. множ. гроши йунĕ хак, сахал укçа; продать за гроши йунĕ хакпа сут ♦ грош цена ниме те тăмасть; гроша ломаного не стоит çур пуса та тăмасть; ни в грош не ставить ним вырăнне те ан хур

дать

глаг. сов.
1. кого-что кому (син. вручить; ант. взять, принять) пар, тыттар; дать в руки алăран тыттар; дать книгу кĕнеке пар; дать взаймы денег кивçен укçа пар; Сколько дадите за шапку? Çĕлĕкшĕн мĕн хак паратăр?
2. что или с неопр. ф. кому (син. предоставить) пар, туянтар; дать работу ĕç пар, ĕçе ил; дать образование пĕлӳ туянтар, вĕрентсе кăлар; дать покой канăç пар
3. что кому (син. доставить) кӳр, пар; поля дают богатый урожай уй-хир пысăк тухăç кӳрет
4. (син. ударить, стукнуть) çап, тиверт, тыттарса яр; дать по голове пуçран çап
5. что (син. провести) пар, ирттер, йĕркеле; дать концерт концерт ирттер
6. в сочетании с сущ. выражает действие по его значению: дать согласие килĕш; дать звонок шăнкăравла; дать трещину çурăлса кай; дать начало пуçарса яр; дать поручение хуш ♦ дать знать хыпар яр; пĕлтер; дать слово сăмах пар, тума пул; ни дать ни взять каснă лартнă, пĕр пекех; Я тебе дам! Парап ак эпĕ сана! (юнаса калани); Ему не дашь шестидесяти Вăл утмăлта тесе каламăн; Дай-ка я пойду к нему! Ун патне каям-ха!

красный

прил.
1. хĕрлĕ; красный цвет хĕрлĕ тĕс; красный флаг хĕрлĕ ялав
2. хĕрлĕ, революциллĕ (совет саманинчи); красные войска хĕрлĕ çарсем; Красная Армия Хĕрлĕ Çар (пирĕн çĕршывăн хĕç-пăшаллă вăйĕсен 1918— 1946 çулсенчи ячĕ); ♦ красный угол тĕпел; красная девица сарă хĕр, пике; красная рыба хĕрлĕ пулă (осетр йышши); Красная книга Хĕрлĕ кĕнеке (сыхламалли чĕр чунсем, ӳсен-тăрансем çинчен çырни); писать с красной строки çĕнĕ йĕркерен пуçласа çыр; мысль проходит красной нитью шухăш уççăн палăрать; красная цена чи пысăк хак, чăн хак (таваршăн пама тивĕçли); Долг платежом красен Парăма пани паха; Не красна изба углами, а красна пирогами Пӳрт илемĕ тĕпелте мар — кукăльте

курс

1. сущ.муж.
1. (син. направление) çул, çул-йĕр; тĕллев; корабль взял курс на север карап çурçĕрелле çул тытрĕ
2. (син. цена) хак; курс акций на бирже акцисен биржăри хакĕ

обесцениться

глаг. сов.
йӳнел, йӳнелсе кай, хак çухат; деньги обесценились укçа хăй хакне çухатнă

оптовый

прил.
курттăм; оптовая цена курттăм хак; оптовая и розничная торговля курттăм тата вак суту-илӳ

отзыв

1. сущ.муж. (син. мнение, оценка)
хаклав; хак пани; отзыв на книгу кĕнекене хак пани

оценить

глаг. сов.
1. хакла, хак хур, хак ту; оценить автомашину автомашина хакне хур
2. хакла, пахала, хакласа кала, хак пар; творчество писателя высоко оценено çыравçă пултарулăхне пысăк хак панă

оценка

сущ.жен.
1. хаклав; хаклани, хак пани; оценка имущества пурлăха хаклани; дать высокую оценку пысăк хак пар
2. (син. отметка) хаклав, паллă, отметка (вĕренӳри); поставить хорошую оценку за диктант диктантшăн лайăх паллă ларт

почём

нареч.
мĕн хак; Почём эта вещь? Ку япала мĕн хак? ♦ почём знать пĕлме çук

согласиться

глаг. сов.
килĕш, çураç; согласиться в цене хак çураç; я согласился с ним эпĕ унпа килĕшрĕм

стоимость

сущ.жен.
хаклăх, хак; стоимость дома çурт хакĕ; налог на добавленную стоимость хушăннă хаклăх налогĕ

умеренный

прил., умеренно нареч.
виçеллĕ, вăтам, чухă; умеренная цена виçеллĕ хак; умеренный климат вăтам климат

характеризовать

глаг. несов.
хакла, хак пар; его характеризуют с положительной стороны ăна ырă хак параççĕ

характеристика

сущ.жен.
хаклав, сăнлав; хак пани, хаклани, сăнлани; дать положительную характеристику лайăх хак пар

цена

сущ.жен., множ. цены
1. (син. стоимость, плата) хак; цена товара тавар хакĕ; снижение цен хаксене йӳнетни; купить по высокой цене хаклă хакпа туян; сойтись в цене хак пирки çураç
2. (син. роль, значение) пĕлтерĕш, сулмаклăх, хак; знать цену времени вăхăт пĕлтерĕшне ăнлан ♦ любой ценой кирек мĕнле майпа; цены нет шутсăр паха; он знает себе цену вăл хăйне пысăка хурать

ценность

сущ.жен., множ. ценности
1. (син. стоимость) хак, хаклăх; картина большой ценности хаклă картина
2. чего (син. важность, значение) пĕлтерĕш; ценность новой технологии çĕнĕ технологи пĕлтерĕшĕ
3. обычно множ. хаклăх, хаклă япала; культурные ценности пурлăх

что

1. 1.местоим. вопросит. мĕн, мĕскер; Что ты сказал? Мĕн терĕн эсĕ?; Что здесь случилось? Мĕн пулчĕ кунта?
2. нареч. (син. сколько) мĕн чухлĕ, мĕн хак; За что ты это купил? Мĕн хакпа туянтăн эсĕ куна?
3. нареч. (син. почему) мĕн, мĕншĕн, мĕн пирки; Что ты задумался? Мĕн шухăша кайран эсĕ?
4. союзн. сл. (син. который) переводится в соответствии с контекстом: дом, что стоит на углу кĕтесре ларакан çурт; сказали, что он болен вăл чирленĕ терĕç ♦ что было сил пĕтĕм вăйран, вăй çитнĕ таран; Что толку спорить? Тавлашнин мĕн усси пур?; в случае чего мĕн те пулин сиксе тухсан; Мне-то что! Мана мĕн ĕç!; ни к чему кирлĕ мар; ни за что 1) тем пулсан та 2) нимшĕнех, ним сăлтавсăр; с чего мĕншĕн, мĕн сăлтавпа; Чего только нет! Мĕн кăна çук!; Что делать! Мĕн тăвăн!; Чему быть, того не миновать посл. Пулмалли пулатех

Словарь чувашского языка

хĕвел ăшши

солнечное тепло, солнцепёк. Изамб. Т. Çынсем тулта пӳрт çумĕнче хĕвел ăшшинче пухăнса тăма пуçлаççĕ. ''ТХКА'' 60. Юлташсем, калăр-ха, курăк ӳснĕ пек, хĕвел ăшшипеле çара пуç çӳресен, манăн ăс-хак ӳсмĕ-ши? ''Орау''. Çуркунне ачасем хĕвел ăшшинче выляççĕ. ''N''. Çырла мĕн кирлĕ чухлĕ илмелле те, чӳрече çине хĕвел ăшшине хурса, ик-виç кун шантармалла. ''Букв''. 1904. Хĕвел ăшшине, чӳрече çине хутăм.

Русско-чувашский словарь (1972)

акциз

м н. н е т акциз (1. капитализм çĕршывĕсенче хăшпĕр таварсем — табак, чей т. ыт. çине хак хушса хуракан налог).

дешевизна

йӳнӗ хак, таварсем пит йӳнӗ пулни.

достоинство

1. тивӗҫлӗх, пахалӑх; паха ен; произведения М. Горького отличаются большими достоинствами Горький произведенийӗсен пахалӑхӗ пысӑк; оценить по достоинству тивӗҫлипе хакла; 2. хак, тивӗҫлӗх; не роняй свое достоинство хăвӑн хакна (тивиҫлĕхне) ан ҫухат.

достойный

тивӗҫлӗ, тивӗҫ, хисеплӗ, чыслӑ; достойная оценка тивӗҫлӗ хак пани.

доступный

1. юрӑхлӑ; малодоступная местность пырса кӗме юрӑхсӑртарах вырӑн; 2. ӑнланмалла; написано доступным языком ӑнланмалла чӗлхепе ҫырнӑ; 3. юрӑхлӑ; доступная цена юрӑхлӑ хак; 4. ырӑ кӑмӑллӑ, мӑнаҫлӑ мар; доступный человек кӑмӑллӑ, мӑнаҫлӑ мар ҫын.

заломить

-млю что сов., заламывать несов. разг. ÿстерсе хак хур; ытлашши хаклӑ ыйтма; заломить шапку каппайланса ҫӗлӗке хӑяккӑн лартса яр.

заслуга

тава тивӗҫлӗ ĕҫ; воздать по заслугам тивӗҫлипе хак пар.

значение

пӗлтарĕш; пахалӑх, хак; значение слов сӑмахсен пӗлтерĕшӗ; переносное значение куҫӑмлӑ пӗлтерӗш.

квалифицировать

-рую кого, что сов. и несов. квалификациле (мӗнле ĕҫе вĕренсе хатӗрленнине, мӗнле ӗҫе юрăхлине тӗрӗслесе хак пар).

клин

мн. клинья, -ев 1. савӑл; клин клином выбивают савӑла савӑлпа кӑлараҫҫӗ; 2. пӗр йышши тырӑ акакан пӗчӗк пусӑ; озимый клин ыраш пусси; яровой клин ҫуртри пусси; 3. хӑйӑ, хак, хушмалчӑ; вшить в платье клин кӗпене хушмалчӑ (хак, хӑйӑ) хушса ҫӗле.

наддать

-дам что и чего сов. наддавать, -даю, несов. хушса пар, хак хушса пар, ÿстерсе пар.

накидка

1. хӑпартнӑ хак; 2. ҫиелтен уртса ямалли тумтир, юпӑнчӑ; 3. минтер витти (ҫиелтен витмелли).

недооценивание

ҫителӗклӗ хак хуманни, тивӗҫлӗ хак паманни, кирлӗ таран хакламанни.

вздорожание

хаклашни, хак хăпарни, ӳсни.

общедоступный

1. пурин те илме вӑй ҫитмелле, йӳнӗ (хак); 2. пурте ӑнланмалла (кӗнеке).

отзыв

1. пахалани, хаклани, хак пани (пӗр-пӗр произведени ҫитменлӗхӗсемпе лайӑх енӗсене кӑтартса пани); 2. каялла чĕнсе илни, пĕр-пĕр вырӑнтан чĕнсе илни.

оценивать

кого, что несов., оценить сов. 1. хакла, хак хур; 2. хакла, хак пар, пахала; оценивать по достоинству тивӗҫлипе хак пар, хакла.

оценка

хак хуни, хунӑ хак; 2. хаклани (пӗр-пӗр ӗҫе).

оценщик

хак хуракан (çын).

разбирать

несов., разобрать, -беру сов. 1. (пӗр-пӗр кӑткӑс япалана) сӳтсе пайӑн-пайӑн хурса тух; 2. илсе пӗтер; товар разобрали тавара илсе пӗтернӗ; 3. тирпейлесе вырнаҫтар, йӗркене кӗрт (кӗнекесене, хутсене); 4. пӑхса тухса (тишкерсе тухса) хак пар (пĕр-пĕр сочинение); 5. разбор ту (предложение).

разбор

пайӑн-пайӑн уйӑрни; 2. тавара сортпа уйӑрса хуни; 3. тишкерсе тухса хак пани (калава); без разбора суйласа, тиркесе тӑмасӑр, ним уямасӑр.

расценивать

кого, что несов., расценить сов. 1. хакла, хак хур, хак туса пар; 2. перен. мĕне те пулин пахала, хакла, хак пар (халь ҫеҫ тухнӑ калава).

расценка

1. хак туни; 2. туса панӑ хак.

самоанализ

хӑйне хӑй анализлани, хӑйӗн шухӑш-кӑмӑлне, ӗҫӗсене хак пани.

сбивать

кого, что несов., сбить, собью сов. 1. персе ӳкер (тӑшман самолётне), ҫапса ӳкер (йывӑҫ ҫинчен улма), ҫапса кӑлар (пичке кӑшӑлне); 2. чалӑштарса яр (атӑ кӗлине); 3. чакар, ӳкер (хак); 4. аташтарса яр, ҫултан пӑрса яр; сбил ученика при ответе урок каласа панӑ чух ачана пӑтраштарса ячӗ; 5. уҫласа ӳкер (ҫу).

сбросить

-ошу, -осишь кого, что сов., сбрасывать несов. 1. ҫӳлтен пăрах; аялалла ывӑт; 2. тирпейсӗр хывса пӑрахма (пальтона); 3. ӳкер, чакар (хак); 4. рынока тӑруках тавар нумай кӑларса тултар; 5. персе антар, пĕтерсе ларт, тĕп ту; сбросить иго рабства чуралӑх пусмӑрне пĕтерсе ларт, тĕп ту.

скидывать

кого, что несов., скидать сов. разг., скинуть сов. 1. пăрах, ҫурт ҫинчен юра хырса антар; скинут мешок с плеч хулпуҫҫи çинчен миххе антар, ҫӗре ларт, пăрах; 2. тумтире хыв, хывса пăрах; 3. хак чакар; скинуть рубль пĕр тенкĕне чакар, кат.

снижать

кого, что несов. снизить, снижу, -зишь сов. 1. аялалла антар (самолёта); 2. перен. йӳнет, чакар (хак); снизить себестоимость продукции продукци хӑйхаклӑхне чакар.

снижаться

-аюсь несов., снизить, -ся, снижусь, -изишься, сов. 1. аяларах ан (самолёт); 2. йӳнел, ӳк, чак (хак), йӳнел, йӳнелсе пыр.

снижение

ӳкни (хак), вӑйсӑрланни (сасӑ), вӗҫсе анни (самолёт).

снискать

что сов,, снискивать несов. ӗҫлесе туп (ҫиме), хӑвӑн пултарулӑхпа, ӗҫленипе хӑвна хак партар, ҫын кӑмӑлне ҫавӑр.

сойтись

-йдусь сов., сходиться, -жусь, несов. 1. хирӗҫ пул, тĕл пул; 2. пухӑн; пуҫтарӑн; к празднику сошлись все родственники праҫнике пур хурӑнташсем те пухӑнчĕҫ; 3. пӗр-пӗрне килӗштер, туслаш; 4. калаҫса татӑл, килӗш; сойтись в цене хак пирки калаҫса татӑлӑр; 5. пĕр кил, пĕр пек пул.

стоимость

ж. мн. нет 1. хаклӑх; прибавочная стоимость хушма хаклӑх; 2. хак; стоимость товара тавар хакĕ.

судья

-и м. 1. судья; народный судья халӑх судйи; 2. хак паракан; ӗҫе татса паракан.

перебивать

кого, что несов., перебить, -бью сов. 1. вӗлерсе пĕтер (кашкӑр ҫурисене), хӗнесе пӗтер; 2. пӗтемпех ҫӗмӗрсе тух, ватса пӗтер (савӑт-сапана); 3. хак ӳстерсе ӑмӑртса ил; 4. пӳл (сӑмах); не перебивайте его, дайте договорить ан пӳлӗр ӑна, каласа пӗтерме парӑр.

переоценить

кого, что сов., переоценивать несов. 1. ҫӗнӗрен хак хур, тепĕр хак ту; 2. ытлашши хакла.

переоценка

1. ҫӗнӗрен хак хуни; 2. тивӗҫлинчен ытлашши хаклани.

повысить

-шу кого, что сов., повышать несов. 1. ҫӳлерех ҫӗкле, хӑпарт; 2. ӳстер, вӑйлат; повысить цену хак ӳстер; повысить производительность труда ӗҫ тухӑҫлӑхне ӳстер; 3. пысӑкрах вырӑна куҫар.

повышение

ÿсни, хӑпарни, пысӑкрах (аслӑрах) вырӑна куҫарни; повышение цен хак ÿсни, хака хӑпартни, ӳстерни.

прибавочный

хушӑнакан; прибавочная стоимость хушăнакан хак.

таксация

мн. нет таксаци (1. хак хуни, хак хурса тухни, такса туни; 2 вăрманти йывăçсене шута илни; 3. тырпул, утă-улăм тухăçне шутласа палăртни).

цена

хак; по своей цене хăй хакĕпе; снижение цен хаксене йӳнетни; твердая цена çирĕп хак.

ценитель

хаклакан, хак паракан çын, пахалакан çын; ценитель искусств искусствăсене хаклама пĕлекен çын.

ценить

кого, что несов. пахала, хак хур, хакла.

удорожание

мн. нет хакланни, хак ӳсни, хак хăпарни.

упасть

, -аду, сов. 1. ӳк, персе ан; 2. перен., чак, ӳк (хак); упасть в обморок сасартăк тăн çухатма, пĕлми пулма.

баснословный

юмахри пек, ĕненмелле мар; баснословная дешевизна ĕненме çук йӳнĕ хак.

Чувашско-татарский словарь (1994)

хак

бәя, хак

чăн

чын, хак

Русско-чувашский словарь социальной лексики (2004)

аттестация

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

квалификация

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

котировка

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

курс

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

оптовый

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

продажный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

расценка

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

стоимость

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

цена

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

такса

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

таксация

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

тариф

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

См. также:

Хайпула хайрăл хайхи хайхи-майхи « хак » хакас хакасла хакасский хакасы Хаккиме

хак
Часть речи
Япала ячĕ
 
Фонетика
3 букв
 
Твердое слово
 
Язык
По-чувашски
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org