Поиск: работа

Введите слово для поиска:    
[+] дополнительно

Чувашско-русский словарь (1982)

аварисĕр

безаварийно, без аварий
аварисĕр ĕç — безаварийная работа
аварисĕр ĕçле — работать без аварий

агитаци

агитационный
курăнакан агитаци — наглядная агитация
агитаци ĕçĕ — агитационная работа
массăллă агитаци ĕçĕ — агитационно-массовая работа
агитаци ту — агитировать

агитмассăллă

агитмассăллă ĕç — агитмассовая работа

алă

ручной
ал арманĕ — ручная мельница
алă ĕçĕ — ручная работа
ал лаппи  — ладонь
ал пичĕ — ладонь
ал тупанĕ — ладонь
алă пăчки — ножовка, ручная пила
алă протезĕ — протез руки
алă сехечĕ — наручные часы
ал сыппи — запястье
ал çупкăмĕ — кисть руки
ал çупки — кисть руки
ал туйи — трость, посох
ал туни — рука, предплечье
ал хурси — рука, предплечье
ал тӳрчĕ — тыльная сторона кисти руки
ал тӳртĕшĕ — тыльная сторона кисти руки
алăри ача — грудной ребенок
алăран алла — из рук в руки (передавать)

алă вĕççĕн —
1) рукою, руками, вручную
алă вĕççĕн çапăç — биться врукопашную
2) с рук
алă вĕççĕн сут —продавать вразнос, с рук

алă витĕр пăх — смотреть, прикрывая глаза рукой
алă пар — обмениваться рукопожатием, подавать руку для приветствия
алă тыт — обмениваться рукопожатием, подавать руку для приветствия
алă сиктер — вывихнуть руку
алă çуп — хлопать в ладоши, аплодировать
алăпа çыр — писать от руки

алла вĕрен — 1) привыкать к рукам (о ребенке) 2) приручаться (о животном)
алла вĕрент — 1) приучать к рукам (ребенка) 2) приручать (животное)
алла ил — 1) взять на руки 2) забрать в свои руки
алла кĕр (лек)  — попасться в руки к кому-л.
алла пар — дать в руки
алла тыттар — вручить
Вутăн алли вăрăм. — посл. У огня руки длинные.
Вăррăн алли илет те пĕвĕ çĕклет. — посл. Вор берет руками, да расплачивается боками.

алă


алли йывăр — у него тяжелая рука
алли çăмăл — у него легкая рука
алли кĕске — руки коротки (сделать что-л.)
алли кукăр — нечист на руку, вороват (букв. у него рука кривая)
алли пырни — каждый, кому не лень
алă май — подходящий момент, удбоный случай
ал майлă — подходящий, сподручный прост.

алă мар
1) некстати
пире унта кайма алă мар — нам некстати туда идти
2) не подходит
несподручно прост.
ку пире алă мар — это нам не подходит

алă çаврăнăшĕ
1) досуг
алă çаврăнăшĕпе туса пар-ха — сделай-ка это на досуге
2) сноровка
унăн алă çаврăнăшĕ çук-ха — у него еще нет сноровки

ал çемми ĕç — посильная работа
алă тулли — милый, хороший, ненаглядный (о ребенке — букв. заполняющий руки)
алă тымарĕ —  пульс
алă хушши — обсевок (оставшееся незасеянным место при ручном севе)
алă кĕçĕтет — руки чешутся
алă пус — подписаться, поставить подпись
алă сул — махнуть рукой на что-л.
алă çап — ударить по рукам, заключить сделку
алă çĕкле — поднять руку на кого-что-л.
кам çине аллуна çĕклетĕн эсĕ? — ты на кого поднимаешь руку?

алă çĕкленмест — рука не поднимается на кого-что-л.
алă çитмест — руки не доходят (сделать что-л.)
алла варала — пачкать руки
алла пăх — прийтись ко двору
вăл аллине усрĕ — у него опустились руки
алла усса лар — сидеть сложа руки
алла ӳкер — залучить кого-что-л., овладеть кем-чем-л.

алă хур
1) ударить кого-л.
2) наложить на себя руки, покончить жизнь самоубийством
3) положить начало чему-л.

алăран кайтăр — с рук долой

ансат

легко, нетрудно
ансат ĕç — легкая работа
юхăма май кайма ансат — легко плыть по течению
Ансата кĕтекене хăйне иывăр пулнă, тĕт. — посл. Кто рассчитывает на легкое, тому приходится трудно.

ансатлан

1.
облегчаться, становиться более легким
ĕç ансатланчĕ — работа стала более легкой

васкав

спешный, срочный
поспешный

васкав ĕç — срочная работа

вăй

I.

1.
сила
ал-ура вăйĕ — физическая сила
ăс-хакăл вăйĕ — сила разума
вăй çемми —
1) посильный
вăй çемми ĕç — посильная работа
2) по силам
ку лав лашана шăпах вăй çемми — этот воз как раз по силам лошади
вăй çитнĕ таран — по мере сил
мĕн пур вăйран — изо всех сил
вăй хушăнать — сил становится больше
вăй кĕрет — сил становится больше
вăй çитеймерĕ — сил не хватило
вăй кĕрсе çитнĕ çын — взрослый (букв. окрепший физически) человек
вăй ил — окрепнуть, набраться сил
вăй пух — собраться с силами
вăй çитер — осилить
вăй хур  — приложить силы
вăйран ӳк — ослабеть, обессилеть
вăйран тайăл — ослабеть, обессилеть
вăйран кай — ослабеть, обессилеть
вăй виç — помериться силами
вăйпа хистемелли политика — политика с позиции силы

вăрах

продолжительно, длительно, долго
вăрах чир — затяжная болезнь
вăрах вăхăт — долгий срок, долгое время
вăхăт вăраха кайрĕ — прошло много времени
ĕçе вăраха тăс — затянуть дело
ĕçе вăраха яр — затянуть дело
вăраха ямасăр тумалли ĕç — срочная, безотлагательная работа
вăраха хăвар — откладывать (надолго)
Кĕтекене ялан вăрах. — посл. Для ожидающего всегда долго.

вĕре

5. перен.
кипеть, разгораться, быть в разгаре
ĕç вĕресе тăрать — работа так и кипит

виçеллĕ

размеренно, спокойно
ритмично

виçеллĕ ĕç — размеренная работа
аманнă çын виçеллĕ сывла пуçларĕ — раненый стал дышать спокойно

вырăн

7.
должность, пост
служба, работа

вырăна кĕр — поступить на службу, на работу
пысăк вырăнта ĕçле — занимать высокий пост
вырăнтан кăлар — снять с работы

журналист

журналистский
журналист ĕçĕ — журналистская работа

иплеш

налаживаться, приходить в порядок
ĕç иплешрĕ — работа наладилась

иплĕ

слаженно
ĕç иплĕ пырать — работа идет слаженно

йĕнчет

1.
утомлять, изнурять
йывăр ĕç йĕнчетет — тяжелая работа изнуряет

йывăр

тяжело, трудно
тяжко

йывăр ĕç — 1) трудная работа 2) тяжелый труд
йывăр задача — трудная задача
çапăçу йывăр пулчĕ — бой был трудным
тĕнчери йывăр лару-тăрава çăмăллатни — ослабление международной напряженности
Сермен урапа йывăр кусать. — погов. Колесо без смазки тяжело крутится.
Тума йывăр мар та шухăшлама йывăр. — посл. Не трудно сделать, трудно обдумать.

кал-кал

дружно, споро, быстро
калчасем кал-кал шăтрĕç — всходы взошли дружно
ĕç кал-кал пырать — работа спорится

кал-кал

несложно, нетрудно, просто
кал-кал ĕç — 1) дружная, спорая работа 2) несложная работа

кал-калăн

2.
дружно, споро, быстро
ĕç кал-калăн пырать — работа спорится, идет дружно

калькуляци

калькуляционный
калькуляци ĕçĕ — калькуляционная работа
калькуляци ту — составить калькуляцию

канас

спокойно, бесхлопотно
канас ĕç — спокойная работа
канас пурăн — жить спокойно

канашлă

согласованный, согласный, имеющий договоренность
канашлă ĕç — согласованная работа
канашлă туссем — друзья-единомышленники
пĕр канашлă пул — договориться, быть единодушным

канăçсăр

2.
беспокойный, хлопотливый
канăçсăр ĕç — хлопотливая работа

кансĕрлен

*становиться трудным, тяжелым**
ĕç кансĕрленчĕ — работа стала трудной
сывлама кансĕрленчĕ — дышать стало трудно

каçхи

вечерний
ночной

каçхи апат — ужин
каçхи кӳлĕм — вторая половина дня, предвечерняя пора
каçхи ăстрăм — вечерняя смена, ночная смена
каçхи шуçăм — вечерняя заря
каçхи шкул — вечерняя школа
Каçхи ĕç — кăнтăр кулли. — посл. Вечерняя работа вызывает утром смех. (соотв. Утро вечера мудренее).

килĕштер

2.
соглашаться, приходить к согласию
килĕштерсе туман ĕç — несогласованная работа

килĕшӳллĕ

подходяще, хорошо
килĕшӳллĕ ĕç — подходящая работа, работа по душе

килти

2.
домашний
килти ĕç — домашняя работа

кирек

частица, обобщ.
любой, хоть какой, хоть как
кирек ăçта — 1) кое-где, где-либо 2) кое-куда, куда-либо
кирек ăçта та — 1) везде, где бы ни было, хоть где 2) куда бы ни было, хоть куда
кирек ăçтан туп! — хоть где найди!, найди где хочешь!
кирек кам — кое-кто, кто-либо
кирек кам та — любой, кто угодно, хоть кто
кунашкал сĕнӳпе кирек кам та килĕшмелле — с таким предложением любой согласится
кирек епле сăлтавпа та — по любому поводу
лавккара кирек мĕн те пур — в магазине есть все, что угодно
кирек мĕн каласан та — что бы там ни говорили
кирек мĕн пултăр — что бы ни случилось
кирек мĕн пулсан та — что бы ни случилось
кирек мĕн пуласран — на всякий случай

кирек мĕнле —
1) любой, хоть какой
ăна кирек мĕнле ĕç те ал çемми — ему любая работа по плечу
2) хоть как
кирек мĕнле пулсан та — при любых обстоятельствах, во что бы то ни стало

кирек хăçан та — всегда, когда угодно,когда бы ни было
вăл кирек хăçан та хаваслă — он всегда в хорошем настроении
кирек хăш — любой, хоть какой
кирек хăш киле кĕр — войти в любой дом
кирек хăшĕ те — кто угодно, кто бы то ни было

кирек сахарна пар, ай, пылна пар, кил шухăшĕ ӳкрĕ пуç çине — фольк. ты потчуй меня хоть сахаром, хоть медом — все равно я хочу домой

Кирек мĕнле ĕç те ăстаран хăрать. — посл. Дело мастера боится.

кичем

скучно
грустно, тоскливо

кичем ĕç — скучная работа
кичем калаçу — неинтересный разговор
кичем кĕвĕ — грустный мотив
кичем пурнăç — тусклая будничная жизнь
кичем пусрĕ — тоска одолела

классикăлла

классический
классикăлла ĕç — классическая работа
классикăлла литература — классическая литература
◊ классикăлла кĕрешӳ — спорт. классическая борьба

конспирациллĕ

конспиративный
конспирациллĕ ĕç конспиративная работа
конспирациллĕ хват-тер конспиративная квартира

контроль

контрольный
общество контролĕ — общественный контроль
техника контролĕ — технический контроль
xалăх контролĕн комитечĕ — комитет народного контроля
контроль комиссийĕ — контрольная комиссия
контроль пункчĕ — контрольный пункт
контроль ĕçĕ — контрольная работа (в школе)
контроль çуккипе уса кур — пользоваться бесконтрольностью

копиист

копиист
копист ӳкерӳçĕ — художник-копист
копист ĕçĕ — работа кописта

корректор

корректорский
коректор ĕçĕ — корректорская работа
коректор пӳлĕмĕ — корректорская

кулă

1.
смех
улыбка
усмешка

вĕчĕх кулă — ядовитая улыбка
ирĕксĕр кулă — невольный смех
йĕрĕнчĕк кулă — презрительная улыбка
кулă çеç — смех, да и только
Каçхи ĕç ир кулли. — погов. Вечерняя работа утром вызывает смех. (соотв. Утро вечера мудренее).

кулленхи

2.
обычный, обыдеиный, обыкновенный
повседневный
бытовой, обиходный

кулленхи ĕç — обычная работа
кулленхи пурнăç — быт
кулленхи тумтир — повседневная одежда
кулленхи чĕлхе — обиходный язык
кулленхи пекех — как обычно

кун

2.
идти на лад, удаваться
ладиться, спориться
разг.
паян ĕç кунмасть — сегодня работа не ладится

лапăрчăк

3. перен.
брак, плохая, негодная работа

лапăрчăк

плохой, негодный
лапăрчăк ĕç — негодная работа

масса

3.
масса (пысăк йыш)
ĕççынни массисем — трудящиеся массы, массы трудящихся
массăсенчи ăнлантару ĕçĕ — массово-разъяснительная работа

мелсĕр

неумело, неискусно, без сноровки
мелсĕр ĕç — неискусная работа
вăл пуртта мелсĕр тыткалать — он неумело обращается с топором
мелсĕр çамрăк техникçĕ — неопытный молодой техник

механикăлла

механический
механикăлла ĕç — механическая работа
механикăлла энерги — механическая энергия

мухта

2.
расхваливать, превозносить, славить, прославлять
касса кайса мухта — превозносить, славословить
мухтаса кала — говорить комплименты
мухтаса юрла — воспевать, прославлять в песне
мухтаса пĕтер — 1) расхваливать, рассыпаться в похвалах 2) рекламировать
превозносить публично
Ырă ĕç хăйне хăй мухтать. — посл. Добрая работа сама себя славит.

нушаллă

2.
трудный, полный трудностей, тяжелый
ку ĕç ытла нушаллă пулчĕ — эта работа оказалась очень трудной

общественность

общественность
ăслăлăх общественоçĕ — научная общественность
тĕнчери общественность — мировая общественность
клуб ĕçне общественность вăйĕпе йĕркеленĕ — работа клуба ведется силами общественности

оперативлă

оперативно, действенно
оперативлă ĕç — оперативная работа
оперативлă ертсе пыр — руководить оперативно

организаторла

организаторский
организаторла ĕç — организаторская работа

организацилле

2.
организационный
партин организацилле структури — организационная структура партии
организацилле ĕç — организационная работа
организацилле ыйтусем пăхса тух — рассмотреть организационные вопросы

пахалăхсăр

низкого качества, некачественный
пахалăхсăр ĕç — некачественная работа

пăсташ

1.
брак, негодная работа

педагог

педагогический
педагог ĕçĕ — педагогическая работа
вăл ăста педагог — он опытный педагог

пĕр-пĕр

1.
какой-нибудь, какой-либо
пĕр-пĕр кĕнеке пар-ха мана — дай мне какую-нибудь книгу
пĕр-пĕр ĕç тупăнмасть-ши мана валли? — не найдется ли какая-нибудь работа для меня?

пĕтер

6.
губить
убивать

сада пĕтер — губить сад
шанчăка пĕтер — убить надежду
пĕтертĕн эсĕ мана! — погубил ты меня!
ал çитменни пĕтерет — меня губит нехватка времени; в том-то и беда, что времени не хватает
Çынна ĕç мар, хуйхă пĕтерет. — посл. Человека не работа губит, а горе. (соотв. Не годы старят, а горе).
Пĕр пукра пĕтĕм пурана пĕтернĕ. — посл. Один куколь может испортить закром хлеба. (соотв. Паршивая овца все стадо портит).

платник

плотничий, плотницкий
платник хатĕрĕсем — плотничьи инструменты
платник ĕçĕ —плотницкая работа
платниксен бригади —плотничья бригада
çурт лартма платник тыт — нанять плотников для постройки дома

пропаганда

пропагандистский
парти пропаганди — партийная пропаганда
атеизм пропаганди — атеистическая пропаганда
политика пропаганди — политическая пропаганда
тăшманла пропаганда — враждебная пропаганда
пропаганда ĕçĕ — пропагандистская работа
пропаганда пайĕ — отдел пропаганды
пропаганда апарачĕ — пропагандистский аппарат
пропаганда ту — проводить пропаганду

проректор

проректорский
университет проректорĕ — проректор университета
проректор ĕçĕ — проректорская работа

профсоюз

профсоюзный
профсоюз активисчĕ — профсоюзный активист
профсоюз ĕçĕ — профсоюзная работа
профсоюз организацийĕ — профсоюзная организация
отрасль профсоюзĕ — отраслевой профсоюз
культура работникĕсен профсоюзĕ — профсоюз работников культуры
профсоюзсен область совечĕ — областной совет профсоюзов
профсоюз членĕнче тăр — состоять в профсоюзе, быть членом профсоюза

пултарулăх

творческий
çыравçă пултарулăхĕ — творчество писателя
халăх пултарулăхĕ — народное творчество
пултарулăх ĕçĕ — творческая деятельность
пултарулăх ĕçĕ — творческая работа
пултарулăх каçĕ — творческий вечер
пултарулăх çурчĕ — дом творчества
пултарулăх вăй-хăвачĕ — творческие силы
пултарулăхлă усă кур — творчески использовать что-л.

пурте

1.
все, все до одного
пурте тăрăшса ĕçлеççĕ — все усердно трудятся
пурте курччăр! — пусть все видят!
пурте пекех килнĕ — пришли почти все, пришло подавляющее большинство
пурин валли те ĕç тупăнать — для всех найдется работа
кун çинчен пурне те калана — об этом сказано всем
пуринчен малтан эпĕ çитрĕм — раньше всех пришел я
ку вăл пуриншĕн те паллă — это ясно для всех

пуçлан

I.
начинаться, наступать возникать
ĕç тăххăрта пуçланать — работа начинается в девять (часов)
урок пуçланчĕ — урок начался
çуркунне пуçланать — начинается весна
Пĕр пуçланса кайнă ĕçĕн ури пур. — посл. Доброе начало полдела откачало. (букв. Начатое дело имеет ноги).

пыр

3.
идти, длиться, проходить, протекать, продолжаться
вăрçă пырать — идет война
ĕç кал-кал пырать — работа идет дружно, ритмично
тĕрĕслев эрнене пырать — проверка продолжится неделю
кам çинчен сăмах пырать? — о ком идет речь?
пуху ик сехет пычĕ — собрание длилось два часа

репетитор

репетиторский
репетитор ĕçĕ — репетиторская работа
репетитор тыт — пригласить репетитора

репортер

репортерский
радио репортерĕ — радиорепортер
репортер ĕçĕ — репортерская работа
репортер магнитофонĕ — уст. репортерский магнитофон

ритмлă

ритмический, ритмичный
ритмлă ĕç — ритмичная работа
ритмлă хусканусем — ритмические движения

сая

сая кай
пропасть даром, без пользы
пойти прахом
разг.
ман ĕçлени сая каймарĕ — мой труды не пропали даром
йăлтах сая кайрĕ — все пошло прахом

сая яр —
1) тратить попусту, без пользы
укçана ан сая яр — не трать попусту деньги
2) портить
ăнман çĕвĕç пусмана сая ячĕ — неумелый портной испортил материал

сая пул —
1) оказаться напрасным, бесполезным
ĕçлени сая пулчĕ — работа оказалась бесполезной
2) погибнуть, пропасть, пасть
лаша сая пулнă — лошадь пала

сдельщина

сдельщина, сдельная работа (ĕçĕн тӳлес йĕрке)

селекци

селекционный
тĕштырă селекцийĕ — селекция зерновых
селекци ĕçĕ — селекционная работа
селекци станцийĕ — селекционная станция

сехетĕн

сехетĕн ĕçлени — почасовая работа
сехетĕн тӳлени — почасовая оплата труда

словарь

словарный
ăнлантару словарĕ — толковый словарь
диалектологи словарĕ — диалектологический словарь
икĕ чĕлхеллĕ словарь— двуязычный словарь
орфографи словарĕ— орфографический словарь
терминологи словарĕ — терминологический словарь
фразеологи словарĕ — фразеологический словарь
чăвашла-вырăсла словарь — чувашско-русский словарь
энциклопеди словарĕ — энциклопедический словарь
словарь ĕçĕ — словарное дело, словарная работа
словарь статйи — словарная статья
словарьпа куçар — переводить со словарем

сменăллă

сменный, осуществляемый посменно
сменăллă ĕç — сменная работа

сусăрлантар

1.
делать больным, нездоровым
мана йывăр ĕç сусăрлантарчĕ — меня сделала больным тяжелая работа

те

3.
в сочет. с прич. на -ас (-ес) др. глагола:
хотеть, желать, намереваться
унта каяс тетĕп — я хочу пойти туда
вăл вулас теменччĕ — он не хотел было читать

тесе
1) говоря, называя;
обзывая

упа тесе мăшкăлла — дразнить, обзывая медведем
2) желая, стремясь;
с целью, с намерением;
для того, чтобы

вăл ĕçе кĕрес тесе хулана килнĕ — он приехал в город с намерением поступить на работу
3) мне казалось;
я думал, что

сана килте çук пуль тесе — я думал, что тебя нет дома

тесенесли захотеть, при желании
ĕçлес тесен ĕç тупăнать — при желании работа найдется
килес тесен кил — если хочешь, приезжай

тертсĕр

легко, без напряжения
без натуги
разг.
тертсĕр ĕç — нетрудная работа

тĕллевлĕ

целенаправленно, целеустремленно
тĕллевлĕ ĕç — целенаправленная работа
çирĕп тĕллевлĕ пурăн — жить целеустремленно

тĕллĕн

III.
с мест. хам (ху, хăй)

1.
сам, самостоятельно, без посторонней помощи, своими силами
хăй тĕллĕн тунă ĕç — самостоятельная работа
ача хăй тĕллĕн утаймасть-ха — ребенок без поддержки ходить еще не может
харпăр хăй тĕллĕн — каждый сам по себе, всяк по-своему, кто во что горазд

тĕнккевлĕ

2.
затяжной, канительный, хлопотливый, нудный
тĕнккевлĕ ĕç — канительная работа

тĕпчев

исследовательский
экспериментальный, опытный

тĕпчев ĕçĕ — 1) исследование 2) исследовательская работа
ăслăлăх тĕпчев институчĕ — научно-исследовательский институт
тĕпчев лабораторийĕ — экспериментальная лаборатория

тĕрĕслевçĕ

контролер, проверяющий
тĕрĕслевçĕ ĕçĕ — работа по контролю

тивĕçлĕ

5.
обязательный, непременный
тума тивĕçлĕ ĕç — обязательная работа
тума тивĕçлĕ йĕркепе — в обязательном порядке

тиен

3. перен.
наваливаться, обрушиваться, сваливаться
пире инкек тиенчĕ — на нас свалилась беда
айăп мая çине тиенчĕ — вся вина оказалась на мне
йывăр ĕç йăлтах аслă ывăлĕ çине тиенчĕ — вся тяжелая работа легла на плечи старшего сына

тирпейсĕр

халатно, небрежно, неряшливо
ĕçе тирпейсĕр тунă — работа выполнена небрежно

тулăклă

полезно
ĕçлени тулăклă пулчĕ — работа оправдала себя, оказалась полезной

тулăксăр

бесполезно, зря, впустую
тулăксăр ĕç — бесполезная работа
килни тулăксăр пулчĕ — приезд оказался бесполезным

тутлă

вкусно
тутлă апат-çимĕç —лакомства
тутлă мар — 1) невкусный 2) невкусно
тутлă çиме юратакан — лакомка, сластена
тутлă çи — вкусно питаться
тутлă çитер — кормить вкусно
апачĕ тутлă пултăр! — приятного аппетита!
Ху туни тутлă пулĕ, янти йӳçĕ пулĕ. — погов. Сам приготовишь — покажется вкуснее, чем готовое.
Ĕç йывăр пулсан, çиме тутлă. — погов. Работа трудна, так и еда вкусна.

убыткăллă

убыточно
убыткăллă ĕç — убыточная работа
ку пире убыткăллă — это для нас убыточно

ушкăнлă

2.
коллективный
ушкăнлă ĕç — коллективная работа

хаваллă

4.
доставляющий радость, приносящий счастье
хаваллă ĕç — работа, доставляющая радость

халăх

общественный, публичный, людской
мирской
уст.
халăх библиотеки — публичная библиотека
халăх ĕçĕ — общественная работа
халăх кĕлечĕ — уст. общественный амбар
халăх сăмахĕ — народная молва
Пĕччен суран — типсех пырать, халăх сурать — кӳлĕ тăвать. — посл. Один плюнет — тут же высохнет, а народ плюнет — озеро образуется.

халтурăлла

халтурно
ĕçе халтурăлла туни — халтурная работа

хастарлан

2.
активизироваться, оживляться, становиться деятельным, энергичным
наци организацийĕ хастарланчĕ — работа национальной организации активизировалась

хăнăх

1.
привыкать, приучаться, приобретать привычку, навык
ĕçе хăнăх — привыкать к труду
ĕçе хăнăхни — привычка к труду
хăнăхман ĕç — непривычное дело, непривычная работа
ĕçе хăнăхман çын — непривычный к труду человек
ĕçе хăнăхнă алă — привычные к труду руки
ача сĕрме купăс калама хăнăхрĕ — мальчик научился играть на скрипке
хăнăхса пыр — постепенно привыкать

хăнăхуллă

2.
привычный, знакомый
хăнăхуллă ĕç — привычная работа

хăнăхусăр

2.
непривычный, незнакомый
хăнăхусăр ĕç — непривычная работа

хутăшлă

2.
общий, совместный
хутăшлă ĕç — общая работа

чарăн

4.
прерываться, прекращаться
приостанавливаться

ĕç чарăнчĕ —работа остановилась
калаçу чарăнчĕ — разговор прервался
чарăнса тăр —
1) приостановиться, задержаться
2) расположиться (напр. лагерем)
3) воздержаться, удержаться
туянма чарăнса тăр — воздержаться от покупки
4) сосредоточиваться, останавливаться
чи кирли çинче чарăнса тăр — сосредоточиться на самом главном (напр. при выступлении с речью)

чăрмавлă

беспокойный, обременительный
хлопотный, канительный
разг.
чăрмавлă ĕç — 1) хлопотное дело 2) беспокойная работа

чыслă

1.
почетный
чыслă ĕç — почетная работа
тăван çĕршыва хӳтĕлесси — кашни гражданинăн чыслă тивĕçĕ — защита родины — почетный долг каждого гражданина

шалкăм

2. разг.
беспокойный, тревожный
нервозный

шалкăм пурнăç—  беспокойная жизнь
ун ĕçĕ питĕ шалкăм — у него работа очень нервная

шăл


шăл курăкĕбот. тысячелистник
шăл суран курăкбот. чистотел
хур шăлĕ ту — обметывать края ткани

шăл çемми
1) по зубам кому-л. (о мягкой пище)
2) посильный,сподручный
шăл çемми ĕç — посильная работа
3) по зубам, под силу, по силам
ку ĕç ăна шăпах шăл çемми — эта работа ему как раз по силам

шăл йĕр — зубоскалить, насмехаться
шăл ей — зубоскалить, насмехаться
шăл хăйра — точить зубы на кого-л.

шăла çырт
1) прикусить язык, замолчать
2) стиснуть зубы, напрячься
вăл шăлне çыртса чăтнă — он терпел, стиснув зубы

шăл витĕр сăрхăнтарса кала — цедить слова сквозь зубы
шăл шуррй те кăтартмарĕ — он и рта не раскрыл

шăран

7.
кипеть, спориться, ладиться
ĕç шăранать — работа кипит, дело спорится

шеф

шефский
шеф ĕçĕ — шефская работа
шеф пулăшăвĕ — шефская помощь
шеф предприяти — предприятие-шеф, шефствующее предприятие
шефа ил — брать шефство над кем-л., чем-л.
педвĕрентĕшĕре вĕренекенсем ача садне шефа илнĕ — учащиеся педучилища взяли шефство над детским садом

шухăшлав

мыслительный
абстрактлă шухăшлав — абстрактное мышление
этем шухăшлавĕн вăйĕ — сила человеческой мысли
шухăшлав процесĕ — мыслительный процесс
шухăшлав пултарулăхĕ — мыслительная способность
ăслăлăх ĕçĕ студентсен шухăшлавне çивĕчлетет — научная работа развивает мышление студентов

ылмашуллă

посменно, поочередно, попеременно
ылмашуллă ĕç — посменная работа
ылмашуллă хурал тăр — стоять на посту поочередно

юл

2.
оставаться, сохраняться, не исчезать
асра юл — остаться в памяти
вăхăт сахал юлчĕ — времени осталось мало
киле çитме виç çухрăм юлчĕ — до дома осталось три километра
бензин юлманпа пĕрех — бензина почти не осталось
Юлнă ĕç çине юр çăвать. — посл. Оставленная на потом работа снегом заносится.

явăçтар

4.
подружить, сдружить, сблизить
пĕрлехи ĕç пире явăçтарчĕ — совместная работа сдружила нас

яланхи

постоянный, повседневный
яланхи ĕç — повседневная работа
яланхи комисси — постоянная комиссия
яланхи вăхăтра çит — приходить в обычное время


яланхи çар — регулярные войска

япала

9.
вещь, работа, произведение, труд
творение
высок.
поэт паха япаласем çырса хăварнă — поэт оставил прекрасные творения

ӳсĕмлĕ

успешно, эффективно
ӳсĕмлĕ вĕренӳ — успешная учеба
ӳсĕмлĕ ĕç — спорая работа

çемĕ

4.
подходящий, соответствующий
сподручный
прост.
вăй çемми ĕç — посильная работа
ку мана вăй çемми — это мне по силам
шăл çемми — еда по зубам
Ака-суха — ал çемми, çăкăр сăмси — шăл çемми. — посл. Пахота — рукам соответствует, краюха хлеба — зубам соответствует.

çиелтен

3.
небрежно, неосновательно
ĕçе çиелтен пĕлни — дилетантство
Çиелтен тунă ĕç çиеле витмелĕх те çитмен. — посл. Небрежно сделанная работа не годится даже на то, чтобы покрыть что-либо.

çунтар

10.
делать что-л. энергично, с азартом
вăл ĕçре çунтарать кăна — работа кипит у него в руках

çыпăç

1. общее обозначение
действия, связанного с соединением каких-л. предметов или их частей
— перевод зависит от способа соединения

приклеиваться, прилипать, приставать, прикрепляться и т. д.
тум-тир çумне куршанак çыпăçнă — репей пристал к одожде
урана пылчăк çыпăçать — грязь пристает к ногам
çыпăçса лар — приклеиться, пристать
çыпăçакан хут — липкая бумага
ку сăрă лайăх çыпăçать — эта краска хорошо садится
çӳç çамка çумне çыпăçнă — волосы прилипли ко лбу
Ĕç алла çыпăçмасть — посл. Работа рук не испачкает.

çыпăçуллă

аккуратно, опрятно
тщательно

çыпăçуллă ĕç — аккуратная работа
çыпăçуллă тумтир — опрятная одежда
ĕçе çыпăçуллă ту — работай тщательно

çыру

письменный
çыру ĕçĕ —
1) письменная работа (напр. в школе)
2) канцелярская работа, делопроизводство
3) литературный труд
çыру сĕтелĕ — письменный стол
çыру хатĕрĕсем — письменные принадлежности
çырăва вĕрент — учить письму

ăмăртуллă

ударный, основанный на соревновании
ăмăртуллă ĕç — ударная работа

ăнăçлă

успешно, с успехом, благополучно
ăнăçлă ĕç — успешная работа
экзаменсене ăнăçлă тыт — успешно сдать экзамены
плана ăнăçлă тултар — успешно выполнить план

ăпăр-тапăр

пустячный, незначительный, ничтожный
дрянной

ăпăр-тапăр ĕç — незначительная работа
ăпăр-тапăр лаша — кляча, лошаденка
ăпăр-тапăр ыйтусем — пустячные вопросы

ăслăлăх

научный
ученый

истори ăслăлăхĕ — историческая наука
чĕлхе ăслăлăхĕ — языкознание
ăслăлăх доклачĕ — научный доклад
ăслăлăх ĕçĕ — научная работа
ăслăлăх çынни — ученый
обществăлла ăслăлăхсем — общественные науки
физикăпа математика ăслăлăхĕсем — физико-математические науки
ăслăлăхсен академийĕ — академия наук
ăслăлăх кандидачĕ — кандидат наук
ăслăлăх степенĕ — научная степень
ăслăлăх тĕпчев институчĕ — научно-исследовательский институт
ăслăлăхпа техника революцийĕ — научно-техническая революция

ăста

мастерски, искусно, умело, виртуозно
вăйлă тырпул ăсти — мастер высокого урожая
сăмах ăсти — художник слова
ташă ăсти — плясун, танцор
юрă ăсти — искусный певец, песельник прост.
ăста ĕç — искусная работа
ăста хирург — опытный хирург
вăл юрра ăста — он мастер петь
вăл купăс ăста калать — он мастерски играет на гармони
Ăста аллинче ĕç вылять. — погов. Дело мастера боится.
Ӳркенмен — ăста пулнă. — посл. Кто работает без лени, тот становится мастером.

ĕккĕ-теккĕ

диал.
кое-как, небрежно
ĕккĕ-теккĕ тукаланă ĕç — кое-как сделанная работа

ĕретлĕн

1.
толком, как следует
ĕретлĕн ăнлантарса пар-ха — объясни-ка толком
паян ĕретлĕн ĕç пулса пымасть — сегодня работа не ладится

ĕç

I. сущ.

1.
работа, труд

ĕç

рабочий, трудовой
ал ĕçĕ — 1) ручная работа 2) рукоделие
ăс-хакăл ĕçĕ — умственный труд
вăл-хая ĕçĕ — физический труд
вăй çемми ĕç — посильная работа
токарь ĕçĕ — токарное дело
коммунизмла ĕç бригади — бригада коммунистического труда
коммунизмла ĕç шкулĕ — школа коммунистического труда
литература ĕçĕ — литературная работа, работа литератора
ăслăлăх ĕçĕ — 1) научный труд 2) научная работа, научное сочинение
ăслăлăх тĕпчев ĕçĕ — научно-исследовательская работа
общество ĕçĕ — общественная работа
çураки ĕçĕсем — весенне-полевые работы
пултарулăх ĕçĕ — творческая работа
тухăçлă ĕç — производительный труд
уй-хир ĕçĕсем — полевые работы
ялхуçалăх ĕçĕсем — сельскохозяйственные работы  
ĕç вăйĕ — рабочая сила
ĕç вырăнĕ — рабочее место
ĕç дисциплини — трудовая дисциплина
ĕç законодательстви — трудовое законодательство
ĕç кабинечĕ — рабочий кабинет
ĕç кĕнеки — трудовая книжка
ĕç килĕшĕвĕ — трудовое соглашение
ĕç кунĕ — рабочий день
ĕç норми — норма выработки
ĕçри паттăрлăх — трудовой героизм
ĕç резервĕсем — трудовые резервы
ĕçсĕр тăни — простой в работе
ĕç тумтирĕ — спецовка, рабочая одежда
ĕç тухăçлăхĕ — производительность труда
ĕç укçи — заработная плата
ĕç урокĕ — урок труда (в школе)
ĕç хавалĕ — трудовой порыв
ĕçри хавхалану — трудовой энтузиазм
ĕç хатĕрĕсем — 1) средства производства 2) инвентарь
ĕçе юрăхлă халăх — трудоспособное население
ĕçе хăнăхтар — приучать к труду
ĕç ăнса пырать — работа спорится
Мĕн чухлĕ йыш, çавăн чухлĕ ĕç. — посл. Какова семья, такова и ее работа.
ĕç вилсен те виç кунлăх юлать. — погов. Говорят, что работы и после смерти останется на три дня.
Арçын ĕçĕ ана çинче, хĕрарам ĕçĕ сĕтел çинче. — посл. Труд мужчины на ниве, труд женщины — на столе.

ĕç

2.
работа, служба

ĕç

5.
работа
диплом ĕçĕ — дипломная работа
пичетленĕ ĕç — печатная работа

ĕçлеме

диал.
работа
ĕçлемерен таврăн — прийти с работы

ĕç-хĕл

2.
деятельность, работа
парти ĕçĕ-хĕлĕ — деятельность партии
строительсен ĕçĕ-хĕлĕпе паллаш — знакомиться с работой строителей
депутат пурнăçĕпе ĕçĕ-хĕлĕ çинчен паласа пар — рассказать о жизни и деятельности депутата

ĕшенчĕклĕ

1.
утомительный
изнуряющий

ĕшенчĕклĕ ĕç — утомительная работа

курс

курсовой
курс ĕçĕ — курсовая работа
пĕр курса вĕренекенсем — сокурсники
виççĕмĕш курсшăн экзаменсем пар — сдать экзамены за третий курс

краеведени

краеведческий
краеведени журналĕ — краеведческий журнал
краеведени ĕçĕ — краеведческая работа
краеведени музейĕ — краеведческий музей

усал

плохо
погано
прост.
усал ĕç —
1) дурной поступок
2) зло, злодеяние
3) плохая работа (нудная, хлопотливая)
усал лаша — дрянная лошадь
усал кăмпа — гриб-поганка
усал сăмах — 1) дурной отзыв о ком-чем-л. 2) нецензурная брань
усал çанталăк — поганая погода
усал хыпар — дурная весть
усал шăршă — дурной запах
усал шыв — помои
усал ят — дурная слава, худая молва
усал кала — дурно отзываться о ком-чем-л.

клуб

клубный
рабочисен клубĕ — рабочий клуб
спорт клубĕ — спортйвный клуб
клуб ĕçĕ — клубная работа

лаборатори

лабораторный
хими лабораторийĕ — химическая лаборатория
лаборатори ĕçĕ — лабораторная работа
лаборатори сапачĕсем — лабораторные занятия
лабораторири опытсем — лабораторные опыты
лаборатори савăт-сапи — лабораторная посуда
çыравçăн пултарулăх лабораторийĕ — перен. творческая лаборатория писателя

çĕнĕлле

3.
вначале, сначала
çĕнĕлле ĕç ăнсах пыман — вначале работа не клеилась

чăкăлтăш

6.
сложный, кропотливый
чăкăлтăш ĕç — кропотливая работа

хĕр

6. перен.
кипеть, гореть, быть в разгаре
ĕç хĕрсех пырать — работа в полном разгаре

хăтлă

полезно
хăтлă ĕç — полезная работа

лексикографи

лексикографический
чăваш лексикографийĕ — чувашская лексикография
лексикографи ĕçĕ — лексикографическая работа

воспитани

воспитательный
коммунизмла воспитани — коммунистическое воспитание
идейăлла воспитани — идейное воспитание
эстетикăлла воспитани — эстетическое воспитание
вĕрентӳпе воспитани ĕçĕ — учебно-воспитательная работа
воспитани пар — воспитывать

политикăлла

политический
политикăлла воспитани ĕçĕ — политико-воспитательная работа
политикăлла партисем — политические партии
çĕршывăн политикăлла тытăмĕ — политическое устройство страны

кодификаци

кодификационный
кодификаци ĕçĕ — кодификационная работа
кодификаци комиссийĕ — кодификационная комиссия

Никольскийĕн чăвашла-вырăсла словарĕ

йăлăхтар

надоесть
йăлăхтаракан ĕç — томительная работа

кӳлĕм

...: ирхи кӳлĕм – работа с лошадью с утра до полдня; каçхи кӳлĕм – работа с полдня до вечера с лошадью.

105 стр.

ĕç

II.
дело, занятие
работа
ремесло

ĕçлĕ çын — деловой, занятой человек
ĕçсĕр çӳрет — ходит праздно, без дела ходит
ĕçе кӳрт — употреблять
ĕçе тытни — употребление
ĕçе тух — выходить на страду

Русско-чувашский словарь

беспокойный

прил.
1. (ант. спокойный), беспокойно нареч. канăçсăр, хыпкаланчăк, лăпкă мар; беспокойный характер канăçсăр кăмăл
2. (син. трудный, неудобный) чăрмавлă, чăкраш, йывăр; беспокойная работа чăкраш ĕç

воспитательный

прил.
воспитани -ĕ; ăс памалли; пăхса ӳстермелли; воспитательная работа ăс парас ĕç

гореть

глаг. несов.
1. çун, çунса кай; горящий костёр çунакан кăвайт; в печи горят дрова кăмакара вутă çунать
2. 1 и 2 л. не употр. çун, çутал, çуталса тăр; в окне горит свет кантăкра çутă çунать; лампочка не горит лампочка çунмасть
3. (син. краснеть, румяниться) хĕрел, хĕремеслен; лицо горит на морозе сăн-пит сивĕпе хĕрелсе кайнă
4. (син. сверкать, блестеть) çун, çутал, йăлкăш, çуталса тăр; заря горит шурăмпуç çуталать; его глаза горят радостью унăн куçĕнче савăнăç йăлкăшать
5. чем и от чего çун, хĕрӳлен, хĕмлен; в сердце горит любовь чĕрере юрату хĕмленет; гореть от любопытства пĕлесшĕн çун ♦ гореть на работе хавхаланса ĕçле; больной весь горит чирлĕ çын вĕриленсе кайнă; сено горит в копнах утă капанĕ хĕрет; план горит план путланать; душа горит чун ыратать; работа горит в руках ĕçĕ ăнса пырать; гореть от стыда намăсланса пĕт

грубый

прил., грубо нареч.
1. ( син. неделикатный, нечуткий; ант. вежливый) тӳрккес, кăнттам, сăпайсăр; грубая выходка тӳрккес хăтланăш; грубо ответить сăпайсăр хуравла
2. (ант. тонкий, мягкий) хытă, катрашка; шултра; грубая ткань шултра пир; шалатка пир; грубая шерсть яшăркка çăм
3. (ант. нежный) урмăш, кăмăлсар; грубый голос урмăш сасă
4. (син. приблизительный) чухлавлă, малтанлăх; грубый подсчёт малтанлăха шутлани ♦ грубая работа начар ĕç; грубые корма утă-улăм (выльăх апачĕ); грубо говоря пĕтĕмĕшле каласан; грубая ошибка пысăк йăнăш

действие

сущ.сред.
1. (син. работа, деятельность) ĕç, ĕç-пуç, ĕç-хĕл; противозаконные действия саккуна хирĕç ĕçсем; составить план действий на будущее малашнехи ĕçсен планне палăртса хур
2. ĕçлени, çӳрени, привести машину в действие машинăна ĕçлеттерме пуçла
3. вăй; вăйра тăни; продлить действие договора договор вăйра тăрас вăхăта тăс; закон обратной силы не имеет саккун вăйĕ иртнĕ вăхăта витмест
4. (син. результат, влияние) витĕм, вăйăм, усă; витĕм кӳни, усă пани; оказывать благотворное действие ырă витĕм кӳр; предупреждение не возымело действия асăрхаттарни усă памарĕ
5. пай, сыпăк (спектаклĕн, пъесăн); комедия в трёх действиях виçĕ пайлă комеди
6. тăвăм, действи; четыре действия арифметики арифметикăн тăватă действийĕ

дело

сущ.сред.; множ. дела
1. (син. работа, деятельность) ĕç, ĕç-хĕл, ĕç-пуç; домашние дела килти ĕç-пуç; ездить по делам службы хĕсмет ĕçĕпе çӳре; сидеть без дела ĕçсĕр лар
2. (син. специальность) ĕç, професси; военное дело çар ĕçĕ; он хорошо знает своё дело вăл хăйĕн ĕçне лайăх пĕлет
3. (син. надобность, нужда) ĕç, ыйту, йӳтĕм; Я пришёл к вам по важному делу Эпĕ сирĕн пата кирлĕ ыйтупа килтĕм
4. (син. процесс) ĕç (судра пăхмалли); уголовное дело уголовлă ĕç; возбудить дело в суде судра ĕç пуçар ♦ первым делом чи малтанах; между делом ерçнĕ хушăра; это другое дело ку пачах урăх япала; пустить в дело ĕçе яр; то и дело çине-çинех; дело твоё хаван ирĕкӳ; на самом деле тĕрĕссипе; Как дела? Мĕнле пурăнатăр?; В чём дело? Мĕн пулнă?; Это не ваше дело Ку сирĕн ĕç мар; Какое вам дело? Сире мĕн ĕç?

деятельность

сущ.жен. (син. труд, работа, занятия)
ĕç, ĕçлев, ĕç-хĕл, ĕç-пуç; ĕçлени; заниматься политической деятельностью политика ĕçне хутшăн; нарушение деятельности сердца чĕре ĕçĕ пăсăлни

дипломный

прил.
диплом -ĕ; дипломная работа диплом ĕçĕ (студент аслă шкула пĕтернĕ май çыракан тишкерӳ)

замереть

глаг. сов.
1. хытса кай, хытса тăр, ан тапран; замереть от страха хăранипе хытса кай
2. 1 и 2 л. не употр. (син. остановиться, притихнуть) чарăнса лар, шăплан; работа замерла ĕç чарăнса ларчĕ; звуки замерли вдали сасăсем инçете кайса шăпланчĕç

занятие

сущ.сред.
1. (син. труд, работа) ĕç, ĕç-хĕл, ĕç-пуç; ĕçлени; моё любимое занятие манăн юратнă ĕç; занятия спортом укрепляют здоровье спорта хутшăнни сывлăха çирĕплетет
2. (син. урок) заняти, вĕренӳ ĕçĕ; лекции и практические занятия лекцисем тата практика ĕçĕсем

искусный

прил. (син. умелый), искусно нареч.
1. ăста, пултаруллă; искусный гармонист ăста купăсçă
2. ăста, чаплă, пĕлсе тунă; искусная работа пĕлсе тунă ĕç

кипеть

глаг. несов.
1. 1 и 2 л. не употр. вĕре; вода в чайнике кипит чейникре шыв вĕрет
2. 1 и 2 л. не употр. вĕре, вĕресе тăр, хĕрсе пыр; работа кипит ĕç хĕрсе пырать; злоба кипит в сердце чĕрере çилĕ вĕрет
3. чем (син. проявлять) палăрт; кипеть возмущением тарăхнине палăрт, хытă тарăх

контрольный

прил.
тĕрĕслев -ĕ; контрольные органы тĕрĕслев органĕсем; контрольная работа тĕрĕслев ĕçĕ

короткий

прил., коротко нареч.
1. (ант. длинный) кĕске, кĕтĕк; короткое платье кĕске кĕпе; коротко остричь волосы çӳçе кĕске кастар
2. (син. непродолжительный; ант. долгий) кĕске; работа выполнена за короткий срок ĕçе кĕске хушăра пурнăçланă; Говори короче! Кĕскенрех кала! ♦ быть в коротких отношениях туслă пурăн; короче говоря вводн. сл. кĕскен каласан; у него короткая память вăл часах манать, унăн асĕнче тăмасть; руки коротки алли кĕске, вайĕ çитмест

кропотливый

прил.
1. (син. усердный, аккуратный) тимлĕ, тирпейлĕ, тăрăшуллă; кропотливый работник тăрăшуллă ĕçчен
2. чăкраш, кăткăс, тимлесе тумалли; кропотливая работа тимлесе тумалли ĕç

лёгкий

прил., легко нареч.
1. (ант. тяжёлый) çăмăл, сулмаксар; лёгкая сумка çăмăл сумка; снег лёгок, как пух юр мамăк пек çăмăл
2. (ант. трудный) çăмăл, ансат, ăс çемми, вăй çемми; лёгкая задача çăмăл задача; лёгкая работа вăй çемми ĕç
3. (син. слабый) виçеллĕ, чухă, йăваш, вăйсăр; лёгкий ветерок вăштăр çил; лёгкое вино йăваш эрех
4. (ант. грузный) çăмăл; вăшт-вашт; лёгкая фигура çăмăл кĕлетке; идти легко вăшт-вашт уткала
5. (ант. напряжённый, затруднённый) çăмăл, канлĕ, канăçлă; лёгкий сон канăçлă ыйхă; легко дышится сывлама çăмăл
6. (син. поверхностный; ант. серьёзный) çăмăлçах, çăмăлттайла; лёгкое отношение к жизни пурнăç çине çăмăлттайла пăхни ♦ лёгкая промышленность çăмăл промышленность (халăха кирлĕ таварсем туса кăлараканни); у него рука лёгкая унăн алли çăмăл (ăнăçуллă); легко сказать калама кăна çăмăл; С лёгким паром! Мунча ăшши сиплĕ пултăр! (мунчаран тухакана саламлани); с лёгким сердцем шухăшласа тăмасăр, иккĕленмесĕр

любимый

прил.
юратнă, савнă; килĕштерекен; любимая работа юратнă ĕç; любимая девушка савнă хĕр; прощаться с любимым савнипе сыв пуллаш

непривычный

прил., непривычно нареч.
хăнăхман, вĕренмен; непривычная работа хăнăхман ĕç

основательный

прил., основательно нареч.
1. (син. крепкий, прочный) тĕреклĕ, çирĕп, тăн-тăн; основательное здание çирĕп çурт
2. (син. веский) витĕмлĕ, ĕнентерӳллĕ; основательные доводы витĕмлĕ шухăшсем
3. (син. дельный) тĕплĕ, ĕçлĕ, типтерлĕ; работа сделана основательно ĕçе тĕплĕ тунă

отнять

глаг. сов.
1. кого-что тытса ил, туртса ил; отнять из рук алăран туртса ил
2. что (син. потребовать) ыйт, кай, пĕтер, кирлĕ пул; работа отняла много времени ĕçе тума вăхăт нумай кайрĕ
3. что от чего (син. вычесть; ант. прибавить) кăлар, кат; от десяти отнять пять вуннаран пиллĕк кăлар ♦ отнять жизнь вĕлер, пурнăçран уйăр; отнять надежду шанчăка пĕтер; отнять раненую ногу аманнă урана касса пăрах; отнять ребёнка от груди ачана чĕчĕ пăрахтар

палка

сущ.жен.
патак; туя; сухие палки типĕ патаксем; привязать флаг на палку патак çумне ялав çыхса ларт; идти, опираясь на палку туя туяласа ут ♦ палка о двух концах патакăн вĕçĕ иккĕ (апла та, капла та пулма пултаратъ); ставить палки в колёса ура хур, такăнтарса пыр; работа из-под палки пусахланипе ĕçлени

план

сущ.муж.
1. (син. чертёж) план, ӳкерчĕк; план города хула планĕ
2. план (тумалли ĕçсене палăртса хуни); годовой план çулталăк планĕ; выполнить план плана тултар; работа идёт по плану ĕç план тăрăх пулса пырать

полный

прил.
1. чего и кем-чем тулли; полный кувшин молока кăкшăм тулли сĕт; в комнате полно народу пӳлĕмре халăх туп-тулли; полное собрание сочинений çырнисен тулли пуххи
2. (син. толстый; ант. худой) тачка, мăнтăр, самăр, кӳпшек; полная женщина мăнтăр хĕрарăм ♦ полон жизни хаваслă; полный идиот тăр ухмах; мужчина в полном расцвете сил вăй питти арçын; работа идёт полным ходом ĕç хĕрсе пырать

постоянный

прил., постоянно нареч.
яланхи, ялан, тăтăш, пĕр вĕçĕм; постоянная работа яланхи ĕç; он постоянно ворчит вăл пĕр вĕçĕм мăкăртатать

работа

сущ.жен.
1. ĕç, ĕçлев, ĕç-хĕл; ĕçлени; физическая работа вăй-хал ĕçлевĕ; полевые работы уй-хир ĕçĕсем; остаться без работы ĕçсĕр тăрса юл
2. (син. произведение) ĕç, хайлав; работы художника художник хайлавĕсем

труд

сущ.муж.
1. (син. работа) ĕç, ĕçлев; ĕçлени; физический труд вăй-хал ĕçĕ; право на труд ĕçлев прави
2. (син. произведение) ĕç, хайлав; научный труд ăслăлăх хайлавĕ

трудный

прил., трудно нареч.
йывăр, хĕн, тертлĕ; трудная работа йывăр ĕç; здесь трудно дышать кунта сывлама йывăр

ход

сущ.муж., множ. ходы и хода
1. (син. движение) куçăм, утă; куçни, утни, пыни; два часа ходу утмалли икĕ сехет; разговаривать на ходу калаçса ут; дать задний ход каялла куç; дать ход делу ĕçе тĕпчеме пуçла
2. (син. развитие, развёртывание) аталану; аталанни; ход событий ĕçсем аталанса пыни
3. (син. действие, работа) ĕç; ĕçлени; точный ход часов сехет тĕрĕс çӳрени
4. çӳрени, тухни, шуçтарни (сăм., шахматла выляна чух); Ваш ход! Сирĕн çӳремелле! ♦ парадный ход чаплă алăк (пысăк çуртăн малти пайĕнчи); ход сообщения чавнă çул, çыхăну окопĕ; пустить в ход тапратса яр; ходу не давать çула пӳл, чарса ларт; прямым ходом тӳррĕнех

чёрный

прил.
1. (ант. белый) хура; чёрный хлеб хура çăкăр; чёрное от загара тело хĕвелпе пиçнĕ кĕре ӳт
3. (син. мрачный, горестный, безотрадный) хуйхăллă, йывăр; чёрные дни йывăр кунсем; чёрные мысли хуйхăллă шухăшсем ♦ чёрная баня хура мунча (мăрьесĕрри); сделать чёрное дело тискер ĕç ту; чёрный ход хыçалти алăк (çуртăн); чёрная работа хура ĕç, вăй-хал ĕçĕ; чёрная неблагодарность пархатарсăр пулни, ырра хакламанни; держать на чёрный день сых ятне тыт (сăм., укçа)

ювелирный

прил.
ювелир -ĕ; ювелирные изделия ювелир таварĕсем ♦ ювелирная работа питĕ ăста тунă ĕç

Русско-чувашский словарь (1972)

агитационный

агитаци, агитациллĕ; агитационная работа агитаци ĕçĕ; агитационная литература агитациллĕ литература.

агитмассовый

агитмассовая работа массăсем хушшинчи агитаци ĕçĕ,

ладиться

1 и 2 л. не употр. несов. разг. йĕркене кӗр, ӑн, кÿн, кун; работа не ладится ӗҫ кунмасть, ӑнмасть.

работа

ӗҫ; физическая работа вӑй-хал ӗҫӗ; ручная работа ал ӗҫӗ; умственная работа ӑстӑн ӗҫӗ; литературная работа литература ӗҫӗ; общественная работа общество ӗҫӗ.

растягиваться

несов., растянуться сов. 1. вӑрӑмлан, тӑсӑл (резина); 2. тӑсӑлса вырт; 3. тӑсӑлса ӳк; 4. вăрӑма, нумая тӑсӑл; работа растянулась ӗҫ тӑсӑлса пычӗ.

сближать

кого, что несов., сблизить, -ижу, -изишь сов. 1. ҫывхарт (пĕр-пĕрин патне — циркуль урисене); 2. пĕрлештер, туслантар; туслаштар; общая работа сблизила их пӗрле ӗҫлени вĕсене туслаштарчĕ.

стоять

-ою, -оишь несов. 1. тăр; стоять у доски доска умĕнче тăр; 2 лар; на краю деревни стояла мельница ял хӗрринче арман ларнӑ; 3. чарӑнса тăр, ан кай; часы стоят сехет каймасть, чарӑнса тӑнӑ; работа стоит ӗҫ мал алла каймасть.

письменный

письменное уведомление ҫырупа (ҫырса) пӗлтерни; письменная работа ҫырса тумалли ӗҫ.

пропагандистский

пропагандистская работа пропаганда ĕҫӗ.

тонкий

ср. ст. тоньше 1. çӳхе, çинçе (çип); 2. çинçе, çивĕч илтекен; тонкий слух çивĕч илтекен хăлха; тонкий голос çинçе сасă; 3. ăста, пĕлсе тунă; тонкая работа пит таса, ăста, пĕлсе тунă ĕç; тонкий намёк тĕртсе калани; шахвăртса калани; 4. çивĕч, ăслă; тонкий ум çивĕч ăс.

более

ытла, ытларах; более всего пуринчен ытла, нимрен ытла; тем более пушшех; более спокойная работа лăпкăрах, канлĕрех ĕç.

Чувашско-татарский словарь (1994)

ĕç

эш (работа)

Русско-чувашский словарь социальной лексики (2004)

аккордный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

вербовка

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

дневной

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

дом

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

индивидуальный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

инициативный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

краеведческий

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

курсовой

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

низкооплачиваемый

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

общественный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

оздоровительный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

организационный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

паевой

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

паритетный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

работа

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

смена

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

сменный

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

текущий

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

См. также:

раб раба рабовладельческий раболепствовать « работа » работать работник работница работодатель работорговля

работа
Свойства слова не указаны
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org