Поиск: лавкка

Введите слово для поиска:    
[+] дополнительно

Чувашско-русский словарь (1982)

магазин

1.
магазин (лавкка)

павильон

1.
павильон (çăмăл лавкка, киоск)

саккăр

при абстр. счете


1. в качестве подл. и доп.
восемь
(единиц, поддающихся счету)
восьмерка
икĕ хут саккăр, — вунулттă — дважды восемь — шестнадцать
саккăрти ача — восьмилетний мальчик
хапха çине саккăр çырса хунă — на воротах написана восьмерка
лавкка саккăрта — уçăлать — магазин открывается в восемь часов

сĕтел

2.
стойка, прилавок
буфет сĕтелĕ — буфетная стойка
лавкка сĕтелĕ — прилавок магазина

универмаг

универмаг (универсаллă лавкка)
ялти универмаг — сельский универмаг

универсаллă

универсальный
универсаллă двигатель — универсальный двигатель
универсаллă лавкка — универсальный магазин

универсам

универсам (самообслуживаниллĕ универсаллă лавкка)
хулара универсам уçнă — в городе открыт универсам

уçăл

7.
открываться
начинать работу
быть открытым

лавкка уçăлчĕ — 1) открылся магазин (новый) 2) магазин открыт, начал работу

хупăнчăк

закрытый
запертый

хупăнчăк алăк — закрытая дверь
лавкка хупăнчăк тăрать — магазин закрыт

хуралла

II. глаг.

сторожить, караулить
охранять, оберегать

лавкка хуралла — сторожить магазин
çĕршыв чиккисене хуралла — охранять рубежи страны
йытă кил-çурта хураллать — собака караулит дом

кай

14.
с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола:
анăрăса кай — 1) лишиться сознания 2) растеряться, потерять голову
антăхса кай — 1) задохнуться 2) захлебнуться
ватăлса кай — состариться
вĕçсе кай — улететь
вилсе кай — умереть
илсе кай — нести

иртсе кай —
1) пройти, проехать
машина лавкка умĕпе иртсе кайрĕ — машина проехала мимо магазина
2) обогнать, перегнать
3) перен. пройти, миновать
вăхăт иртсе кайрĕ — время прошло

йăтса кай — унести

каçса кай —
1) перейти, переехать, переправиться
çырма урлă касса кай — переправиться через речку
2) зайтись (от плача)
3) разг. очень любить что-л.

курăнса кай — показаться
манса кай — забыть кого-что-л., о ком-чем-л.
начарланса кай — похудеть
савăнса кай — обрадоваться
çĕмĕрĕлсе кай —разбиться
çĕтĕлсе кай — прохудиться, прорваться
çунса кай — сгореть
тавлашса кай — заспорить

тăрса кай —
1) встать и уйтй
2) выстроиться
ачасем икĕ рет тăрса кайнă — дети выстроились в две шеренги
3) встать торчком, дыбом (о шерсти, волосах)

тĕлĕнсе кай — удивиться
типсе кай — 1) высохнуть, лишиться влаги 2) иссохнуть (о человеке)
тухса кай — 1) уйти, отправиться куда-л. 2) выскочить, выпасть
урана тĕнĕлĕнчен тухса кайнă — колесо соскочило с оси
хăваласа кай — угнать
хăраса кай — испугаться
хăрса кай — засохнуть, высохнуть
чупса кай — побежать
ыратса кайрĕ — заболело, начало болеть
янăраса кай — прозвенеть

ĕçле

7.
работать, функционировать
кружок каçсерен ĕслет — кружок работает по вечерам
лавкка кăнтăрласăр ĕçлет — магазин работает без обеда
лавкка тăхтавсăр ĕçлет — магазин работает без перерыва

лапка

II. разг.
то же, что лавкка

Неологический словарь чувашского языка

лавккаçă

ч.с. 1. Лавккара ĕçлекен, магазинра сутă тăвакан çын; сутăç, сутуçă. Хăмăр куçлă хĕр лавккаçă... Каччă татăлмасть магазинран! А.Тимофеев, 1994, 45 с. Йысна юлташĕпе лавкка умĕнче тăрать... «Ма пулăшмастăн йыснуна.» — тет мана лавккаçă. Ç-т, 1999, 1—2 /, 59 с. Ачаранах лавккаçă пулма ĕмĕтленнĕ... Сутуçă пулатăп теттĕм. К-ш, 2000, 25 /, 1 с. 2. Лавкка-магазин тытакан çын; лавкка хуçи, усламçă. Шупашкарти пысăк лавккаçă, аслă пĕлӳллĕ çын, кĕнеке кăларсан мĕн чухлĕ услам пулассипе кăсăкланчĕ. Х-р, 5.09.1996, 3 с.

Никольскийĕн чăвашла-вырăсла словарĕ

лар

садиться, сидеть; стоять; пӳрт ларать – дом стоит; ларт – садить; усаживать; ставить; пӳрт, йупа, çурта ларт – поставить избу, столб, свечу; ларчăк, ларкăç – сиделка, скамейка, козлы. Атăл ларас умĕн – пред тем, как Волге замерзнуть; йывăç лартса тухнă – посадили деревьев; мĕн чула ларчĕ сана ку çатан-урапа? Вуннă пăт ырăша – Во сколько тебе обошлась эта плетенка? В 10 пудов ржи. Лартса ӳстер – насададить; лавкка лар – торговать в лавке; улах лар – устраивать посиделки; темиçе çĕр ларса çийеççĕ – едят, рассевшись по разным местам; пичетлесе ларт – запечатать; чăркуççи çине ларса – преклонив колена; ыраш шăркана ларнă чух – когда цветет рожь; лара-тăра пĕлмен çынна паллă вилнĕ, теççĕ – кто себя держать не умеет, тот метку получит; лартса тĕрĕклентер – учредить; ес ларасскере йаратăн-ĕçке! - Он (гость) посидел бы (еще), а ты его не удерживаешь.

108 стр.

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

магазин

лавкка. Вăл каланă тăрăх эпир нумай тĕле çитрĕмĕр: пĕчĕк çуртсене те, пысăк çуртсене те, чаплă лавккасене те (магазинсене) кĕре-кĕре ыйтса тухрăмăр [Архипов 1984:280].

Русско-чувашский словарь

лавка

2. сущ.жен. (син. магазин)
лавкка; сельская лавка ял лавкки

Русско-чувашский словарь (1972)

лавка

2. лавкка (тавар сутакан ҫурт).

ларёк

-рка ларёк (тавар сутакан пӗчӗк лавкка).

полати

сентре, лавкка, лапка, полба пари.

Чувашско-татарский словарь (1994)

лавкка

кибет, лавкка

Русско-чувашский словарь социальной лексики (2004)

магазин

Этот словарь платный. Для ознакомления с ним необходимо приобрести платный абонемент. Цена: 200 рублей на полгода.

См. также:

лавăçă лавина лавировать лавка « лавкка » лавккаçă лавр лавра лавровишня лавровый

лавкка
Часть речи
Япала ячĕ
 
Фонетика
6 букв
 
Твердое слово
 
Язык
По-чувашски
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org