Поиск: аркан

Введите слово для поиска:    
Область поиска:

[-] дополнительно

Чувашско-русский словарь (1982)

1.
разбиваться
— перевод зависит от свойств предмета:
разваливаться, распадаться, рассыпаться и т. д.
чăлпар аркан — разбиться вдребезги
пичке арканнă — бочка рассыпалась
хумсем çырана çапса арканаççĕ — волны разбиваются о берег
2.
разрушаться, уничтожаться, быть разрушенным, разгромленным
арканнă кĕпер — разрушенный мост
арканнă полк юлашкисем — остатки разгромленного полка
арканнă хулана юса — восстанавливать разрушенный город
3.
взрываться, разрываться
инçетре снарядсем ӳксе арканаççĕ — вдали разрываются снаряды
4.
спутываться, запутываться
перепутываться

çип арканнă — пряжа спуталась
арканса пĕт — сильно запутаться, перепутаться
5.
развиваться, расплетаться
вĕрен арканнă — веревка расплелась
6.
рассыпаться, быть рассыпанным, рассеянным
сĕлĕ кĕлетре арканса выртать — овес рассыпан по амбару
7. перен.
расстраиваться, разлаживаться, нарушаться
распадаться
приходить в упадок

хуçалăх арканнă — хозяйство развалилось
туслăх арканчĕ — дружба распалась
партипе халăхăн нихçан арканми пĕрлĕхĕ — ист. нерушимое единство партии и народа
8. перен.
путаться, терять ясность, последовательность
арканса кай —
1) разбиться, рассылаться
чӳлмек арканса кайрĕ — горшок разлетелся вдребезги
2) разорваться (о снарядах)
3) расстроиться, разладиться
вĕсен пурнăçĕ арканса кайрĕ — совместная жизнь у них совсем разладилась
4) спутаться, запутаться
шухăшсем арканса кайрĕç — мысли спутались
9.
бушевать, буйствовать (напр. об урагане)

Русско-чувашский словарь

сущ.муж.
мăйкăч, касмăк; поймать лошадь арканом лашана касмăкпа тыт

Словарь чувашского языка

(арган), implicari, turbari, perturbari, запутаться, спутаться. Н. Карм. Çип арканнă. Нитки спутались. Шибач. Вĕрен арканса кайрĕ. Веревка спуталась. Çак арканса кайнă каната кам çĕнĕрен явса кăкарса лартĕ? Кто снова совьет и привяжет этот развившийся канат? СПВВ. Сирĕн пурçăн хутăрĕ арканчĕ. Ваш шелковый моток перепугался, спутался. Ib. Сирĕн пурçăн хутăрĕ арканчĕ, пире çăкăр-тăвар çавăрчĕ. Ваш моток шелку спутался нас привлекла сюда хлеб соль. ЧП. Сирĕн пурçан хутри арканмĕ. Якей. Кăшкар арканнă = кăшкар çинчи çип арканса кайнă. || Diffringi, dissipari. Также: разбиться; рассыпаться (о деревянной посуде). Орау. Е-ей, пĕтĕмпех арканнă пăрĕ, пăх-халĕ! Ĕнер анчах кӳлли сарлакăшпе кăн-кăвак пăрччĕ, кĕçĕр пĕтĕмпе вакланнă! Смотри-ка, лед-то весь накуски разбило! Вчера (только) все озеро было покрыто синим льдом, а нынче в ночь его разбило на мелкие части. Ăстайкка кăшăлне илсен арканса каять (= саланать). Если снять с кадки обручи, то она рассыплется (точнее: ее клёпни перемешаюся). Зап. ВНО. Унăн килĕ-çурчĕ арканса кайрĕ. У него весь дом пришел в упадок. || Metaph. Ib. Пурнăç арканса кайрĕ. Жизнь запуталась. Орау. Унăн арканнă ĕнтĕ. lam amisit virginitatem. lb. Чĕччи ĕне пăхĕ пек çеп-çемçе, лере те манерĕ çук пулмалла, арканнă пулмалла. У нее груди мягкие, как коровий кал; in ilia quoque parte nullum iam mansisse puto (virginitatis) vestigium, sed confusa omnia atque perturbata (i. e. iam esse devirginatam). Ib. Ну, ку тăруçăн ялĕ-йышĕ арканчĕç-çке! Ĕçки-çики, ятлаçу-вăрçу (çапăçу); ахалу те тата çĕр валеçес йĕркепе эреке (i. q. эрех) нуммай пулчĕ: пĕрне-пĕри çиленсе кĕç-вĕç çĕçĕпе чикес пек çӳреççĕ! Нынче у нас в деревне все словно с ума сошли: пировня, брань, ссоры (драки)! Да еще тут, по случаю передела (земли), и водки не мало было: просто один другого ножом нырнуть готовы! || Retorquere, развать. Ст. Чек. Тилхепе вĕçĕ арканнă (= сӳтĕлнĕ). Конец вожжей расплелся.
(арган), organum (musicum), орган, шарманка. Вăл пирĕн ерилере (ериле пасарĕнче) аркан каланиие итлерĕ. Он слушал на яриле игру на органе. Ст. Чек.

Русско-чувашский словарь (1972)

аркан, мăйкăч, мăйкăчла вăрăм пăяв, вĕрен.

См. также:

ария арка аркада аркала « аркан » арканить аркану арканчăк аркаслан Аркасси

аркан
Часть речи
Еçхĕл
 
Фонетика
5 букв
 
Твердое слово
 
Язык
По-чувашски
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org