Объяснение сокращений источников в названиях литературных источников

 

Ала — рукописный сборник из фонда автора.

Алекс. Нев. — Св. благоверный великий князь Александр Невский. На чув. яз. Казань, 1904.

Ал. цв., Ал. цвет. — две сказки. Аленький цветок (Аксакова) и Дикие лебеди (Андерсена). На чув. яз. Симбирск. 1908.

Ана — журнал „Ана“. Казань, 1918-19 гг.

А.-п. й. — Трубина М. Ача-пăча юмахĕсем. Шупашкар, 1925.

Арзад. — Арифметический задачник. Симбирск, 1908.

Арçури, Арç. — М. Ф. Федоров. Арçури (рукопись).

А. Смоленский — см. Смоленский.

Ау — рукописный сборник из фонда автора.

Ачач — Хумма Çеменĕ. Ача чухнехи. Повĕç. Шупашкар, 19З1.

Ашшĕ-амăшне — Аçăна-аннĕне хисепле, хăнах аван пулĕ. Казань, 1900.

Б. — см. Буке.

Баран. — Баранов. Книга для классного чтения. На чув. яз. Казань, 1910.

Беседы — Беседы. На чув. яз. Казань, 1887.

Беседа — Беседа о пьянстве. Казань, 1901.

Бес. и поуч. — Беседы и поучения. На чув. языке. Казань, 1898.

Болг. и чув. — Н. И. Ашмарин. Болгары и чуваши. Казань, 1902.

Болезни — Болезни и грехи. На чув. яз. Казань, 1905.

Бр. п. водку — Бросьте пить водку и курить табак. На чув. яз. Казань, 1911.

Букв. — Буквари на чуваш. яз.; издания разных лет.

Вĕлле хурчĕ — ученический рукописный журнал.

Вил-йăли — Вилĕ йăлисем. Из рукописного фонда автора.

Вино-яд — Вино-яд. На чув. языке. Казань, 1898.

Виçĕ пус., Виçĕ пус. нум. мĕнле куç. — И. Скворцов. Виçĕ пусăран нумай пусса мĕнле куçмалла. Перев. на чув. яз. Н. Кузьмин. Чебоксары, 1926.

Вишн. — см. Сборн. по мед.

В. Михайлов — см. Михайлов.

Вопр. Смоленск. — см. Смоленский.

Выçăхакансем — с. Подъячев Выçăхакавсем. Шупашкар, 1926.

ГФФ — Г. Ф. Федоров. 146 чувашских песен. Чебоксары, 1926.

Дик. леб, Дик. лебеди — см. Ал. цв.

Дух. паст. — Духовный пастырь. На чув. языке. Казань, 1898.

Елкер — Елкер С. В. Разные произведения.

Елкер, Шуçăм — см. Шуçăм.

Эпир çур. çĕршыв — Эпир çуралнă çĕршыв. Казань, 1921.

Этем, Этем йăхĕ еп. пуç. кай. — проф. Т. Н. Ануччăн. Этем йăхе епле пуçланса кайни. Шупашкар, 1925.

Зап. ВНО. — Записки В. Н. Орлова, б. преподаватедя Симбирской Чувашской учительской школы.

Заступл. — Древнее сказание о заступлении. На чув. языке. Казань, 1910

Землед. — Земделедец. На чув. яз. Казань, 1995.

Золотн. — Н. И. Золотницкий. Корневой чувашско-русский словарь. Казань, 1875.

Жатва — Жатва (тырă вырни). Казань, 1904.

Ир. сывл. — Шаланкă. Ирхи сывлăм (илемлĕ сăвăсем). Москва, 1926.

Ист., Истор. — Рассказы из русской истории на чув. яз. Казань, 1909.

Ист. церк. — История православной церкви до начала разделения церквей. На чув. яз. Казань, 1906.

Ялав — см. Ялав.

Йӳç. такăнт — Йӳççи такăнтарчĕ. Шупашкар, 19ЗЗ.

ЙФН — рукописный сборник Ф. Н. Никифорова.

Календ., Календарь — Календари на чув. яз. за (190З, 1904, 1906, 1907, 1910, 1911, 1921, 1923 г.г.).

Калашн., Калашников — Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова. Перевод К. В. Ивавова. См. Сказки и пред. чув.

Кан. — газета „Канаш“ (1926, 1927, 1928, 1929).

Капк. — Юмористический журнал „Капкăн“ (1928, 1929).

КВИ — Константин Васильевич Иванов. Разные произведения.

Кĕвĕсем — Чувашские песни (из рукописного фонда автора).

Кн. для чт. — Книга для чтения; на чув. языке, Вып. I и II. Казань, 1908.

Коваленский — М. Н. Коваленский. Раççĕй историйĕ. Иккĕмĕш пай. Шупашкар, 1926.

Колыб. п. — Т. Кириллов. Сăпка юрри. Рукопись.

Конст. чăв. — Константинопольри чăвашсем. Казань, 190З.

Кореньков — Кореньков. Басни Крылова; на чув. яз., напечат. в газете „Хыпар“ за 1906—1907 гг.

К. П. Прокопьев — К. П. Прокопьев. Брак у чуваш и др.

Кушакпа автан — Н. Полоруссов. Кушакпа автан. Ача-пăча вăййи. Шупашкар, 1926.

Кушар — П. Н. Осипов. Кушар (4 пайлă, 5 картинăллă драма). Шупашкар, 1927.

Магн., Магн. М. — В. К. Магницкий. Материалы для исследования старой чув. веры. Казань, 1878.

Макка — рукописный сборник из фонда автора.

Малт. шк. вĕр. физ. — Васильев С. В. Малтанхи шкулта вĕренмелли физиккă.

Мар. Египет — Жизнь Марии Египетской. На чув. яз. Казань, 1904.

Матер. — Н. И. Ашмарин Материалы для исследования чувашского языка. Казань, 1898.

Мĕск. Ант, Мĕск. Антун — Мĕскĕн Антун. Крикорович кĕнеки тăрах кĕскетсе куçарнă. Шупашкар, 1924.

Милькович — см. Неизв. авт.

Михайлов — В. Н. Михайлов. Обряды и обычаи у чуваш. СПБ. 1891.

МКП — Н. И. Ашмари. О морфологических категориях подражаний в чувашском языке. Казань, 1928.

Мошков — Мошков. Материалы для характеристики музыкального творчества инородцев Камско-Волжского, I. Музыка чувашских песен. (Изв. Общ. Арх., Ист., Этногр; ХI, вып. I. 1893).

Мухаммед. — Жизнь и учение Мухаммеда иа чув. языке. Казань, 1905. Мухаммед пĕлĕт çине кайса килнĕ тени суя. Симбирск, 1913.

Начерт. — Начертание правил чувашского языка и словарь, составленные для духовных училищ Казанской епархии. Казань, 1836.

Неизв. авт. — О чувашах. Этнографический очерк неизвестного автора ХVШ ст. Северный архив СПБ, 1827.

Образцы, Образ., Образ. Мотивов — Пазухин. Образцы мотивов чувашских народных песен и тексты к ним, ч. I, II; Симбирск, 1908. 1912.

О грам. — Слово неграмотным о грамотности. На чув. яз. Казань, 1905.

О заступл. — см. Заступл.

О земл., О землед. — О земледелии.

Оп. ис. ч. II — Н. И. Ашмарин. Опыт исслед. чувашского синтаксиса, часть II. Симбирск, 192З.

Оч. иссл. чув. синт., Оп. чув. синт. — Н. И. Ашмарин. Опыт исследования чувашского синтаксиса, часть I. Казань, 190З.

О прав. об. — О правильной обработке земли.

О сохр. здор. — Вишневский С. М. Сывлăха сыхласси (о сохранении здоровья). Казань, 1920.

Отголоски — Н. И. Ашмарин. Отгодоски золотоордынской старины. Казань, 1921.

О чув. атнограф. очерк неизв. авт. ХVIII ст. — см. Неизв. авт.

О Японии — Н. М. Кедров о Японии и японцах. Япони çĕрĕпе Ипония çыннисем çинчен. Казань, 1905.

Паас. — см. Рааs.

Пазух. — см. Образцы.

ПВЧ — Песни верховых чуваш (рукописный сборник).

Переп., Переп. о чув. изд. — Переписка о чувашских изданиях Переводческой Комиссии.

Пирĕн Ял, Пир. ял — газета „Пирĕн ял“. Чебоксары 1929 и З0 гг.

П. Костыч. — Проф. Костычев. Тыр-пулла уярпа пĕтесрен епле сыхламалла. (Борьба с засухами). Чебоксары, 1923. П. А. Костычев. Çĕр ĕç кĕнеки. Шупашкар, 1925.

Полтава — А. С. Пушкин. Полтава. Перев. на чув. яз. Г. Тихонов. Казань, 1912.

Поуч. и речи — Поучення и речи сельским жителям при их работах. На чув. яз. Казань, 1904.

П. Патт. — Ача-пăча кĕнеки № 4, Пĕчĕк паттăрсем. Çӳревçĕ Шапа. Шупашкар, 1924.

Пу — Первоначальный учебник русского языка для чуваш (русско-чувашский словарь). Вып. I. Казань, 1893, 1924.

Расск — Рассказы из русской историн на чув. яз. Симбирск, 1888.

Разг. С. Мик. — С. М. Михайлов, Чувашские разговоры и скази. Казань, 185З.

Регули — см. Reguly.

Рукоп. календ. — Рукописный календарь.

РЧС. — Н. В. Никольский. Русско-чувашский словарь. Казань, 1910.

Сака — рукописвый сборник из фонда автора.

Cала — рукописный çборник из фонда автора.

Сам. — Эльгер. Самана (сăвăсен пуххи). Шупашкар, 1928.

Сборн. мед., Сборн. по мед. — Вишневский. Сборник по медицине.

Сем. соч. — семинарские сочинения (из сочинений учащихся Казанской учительской семинарии).

Синт. — Н. И. Ашмарин. Опыт исслед. чувашского синтаксиса. Часть II. Симбирск, 192З.

Ск. и пред., Ск. и пред. чув., Сказки и пред. ч­ув. — Сказки и прелания чуваш. Чăваш халапĕсем. Симбирск, 1908.

Скотолеч. — Селивановский. Сельский скотолечебник. На чув. яз. Казань, 19.

Словарь В. — Н. Ванеркке. Чăвашла çырасси (правилăсемпе орфографи словарĕ). Шупашкар, 1929.

Смоленский — А. В. Смоленский. Чувашские приметы о погоде и влияние ее на сельское хозяйство. (Изв. Общ., Арх.. Ист. Этногр. т. ХШ, в. 5-ый, 1895).

Снохи в семье — Спохи в семье. Кинсем çемере. Казань. 1905.

Собр., Собран. — Собрание загадок, пословиц, песен и поверий (из рукописного фовда автора).

Суд над трехпольем — М. Н. Улитин. Виçĕ пусса сут туни. Чебоксары, 1925.

Сунт. — Сунтал. Литературно-художественный журнал при Союзе Канаш — Канаш Союзĕн журналĕ. Шупашкар 1925, 1926, 1927, 1928, 1929, 1930.

СЧУШ — из ученических сочинений Симбирской Чувашской учительской школы.

Çăварни — Что такое масляница? На чув. языке. Казань, 1905.

Çамр. Хр. — газета „Çамрăк хресчен“ (Чебоксары).

Çĕнĕ пурн. — газета „Çĕнĕ пурнăç“ (Симбирск).

Çĕнтерчĕ — Трубянă М. Çĕнтерчĕ, З пайлă драмă. Шупашкар, 1928.

Çеçпĕл М. — Çеçпĕл Мишши. Сăвăсем. Шупашкар. 1928.

Çĕр ĕçл., Çĕр ĕçлекен — журнал.

Çиç. çиç. кĕм. — Шенкер. Çиçĕм çиçрĕ кĕмсĕртетрĕ. Шупашкар. 1927.

Çутт. I — Çутталла. Пуквар хыççăн вуламалли кĕнеке. Шупашкар, 192З.

Çутт. II — Çутталла, Шкулта вуламалли иккĕмĕш кĕнеке. Шупашкар, 1925 г.

Т. II., Т. II. Загадка. — рукописный сборник из фонда автора.

Т. VI, Т. VII — рукописные сборники из фонда автора.

Такмак — Такмак (рукопись).

Т. Й. Ч. — Жертвенная тетрадь (рукопись).

Толст. — Первая и вторая книга для чтения гр. Л. Н. Толстого на чув. языке. Шкулра вулакан кĕнеке. Симбирск, 1907.

Трахома, Трахом. — Ефремов тухтăр. Трахома — чăваш инкекĕ. Шупашкар, 1925.

Туй. — Туй (свадьба. Из рукописи).

ТуперккульосА. Ефремов. Туперккульос. Шупашкар, 1928 г.

ТХКА — Тăхти. Калавсемпе сăвăсем. Шупашкар.

-мĕш çул — Виктор Кӳко. 9З-мĕш çул. Вырăсла кĕскетсе çапнинчен Ф. Фоминăпа С. Фомин (Чĕкеç) куçарнă. Шупашкар, 1926.

Упа — рукописный сборник из фонда автора.

Урож. год. (Т. К. Кириллов). Урожайный год. Тырă пулнă çул. Казань, 1905 и 1911.

Утăм — „Утăм“. Хусанти çекции альманахĕ. Казань, 1929, 19З1.

Учите детей — учите детей. На чув. яз. Казань, 1905.

Хал. вĕр. ĕç. — журнал „Халăха верентес ĕç“. Шупашкар 1925—31 гг.

Халлап. Халл. — И. Н. Юркин. Халлапсем (рассказы). Казань, 190З г.

Хăр. Палля — А. П. Чехов. Хăравçă Палля. Хула хыçĕнче. Тĕттĕмлĕх пĕтерет. Шупашкар, 1924.

Харченко — В. А. Харченко. Тырпулсене ылмаштарса акса пымалла. Е. Байдуковпа Якур Иванĕ куçарнă. Шупашкар, 1928. Çĕрулмине тымар çимĕçсене пухассипе сыхласа усрасси. Шупашкар, 19ЗО.

Хастарлăх — Васянка. Хастарлăх (сборник стихов). Шупашкар, 1926.

Хау — рукописный сборник из фонда автора.

Хĕн. — Эльгер. Хĕн-хур айĕнче (историллĕ поэмă). Мускав, 19З1.

Хĕн-хур. — Хĕн-хур куракана турă пăрахмасть. Казань, 1900.

Хĕрлĕ Урал — альманах „Хĕрлĕ урал“. Уфа, 19З1.

Хирте — Талмырза. „Хирте“ (стихи).

Ходите во свете — Кириллов Т. К. Ходите во свете. На чув. яз. Казань, 1905.

Хып., Хыпар — газета .Хыпар“ (1906, 190? гг. — Казань).

Чăвашсем — Чăвашсем (из рукописного фонда автора).

Чăв. ялĕ — газета „Чăваш ялĕ“ (Чебоксары).

Чăв. еп. пур., Чăвйпур. — Чăвашсем епле пурăнни çинчен. (Рукопись)).

Чăв. юм. 1919 — Чăваш юмахĕсем (сказки на чув. языке). Хусан, 1919.

Чăв. йум. 1924 — Чăваш юмахĕсем. Шупашкар, 1924.

Чăв.к. — Чăваш кĕввисем — чувашские песни (из рукописного фонда автора).

Чăв. орф. сл. — Н. Ванерке. Чăваш орфографи словарĕ. Шупашкар, 1929.

Чăв. Хресч. — газета „Чăваш хресчен“. Москва, 1927 — З0 гг.

Чăрс. — А. Семенов. Чăрсăр Тиха. — Тĕплĕ хресчен. Н. П. куçарнă. Шупашкар, 1924.

Чĕлкаш — Корккя (!) Макçăмĕ. Чĕлкаш (!). Вырăсларан чăвашла куçарнă калав. Шупашкар, 1924.

Чем люди живы — Чем люди жизы. Рассказ Льва Толстого на чувашском языке (из рукописного фонда автора).

Чĕр. чун. яп. й.-к. пур. — Чĕрчун япаласемпе йывăç-курăк пурнăçĕ.

Четыре пути, Чет. пути — Четыре путеводителя доброй жизни. Казань, 1905.

Ч. Й. — Чӳк йăлисем (рукопись „Жертвенная тетрадь“).

Ч. К. — Чăваш кĕввисем (чувашские песни); газ. Чăваш Коммуни.

Ч. П. — Чувашские песни (из рукописного фонда автора).

Ч. С. — Чувашские сочинения (из рукописного фонда автора).

Что сокр. жизнь — Что сокращает нашу жизнь. На чув. яз. Казань, 1905.

Чт. по пчел. — Хабычев. Чтения по пчеловодству.

Чув. календ. — Чувашский календарь. См. Календарь.

Чув. прим. о пог. — см. Смоленский.

Чув. яз. им. — В. К. Магницкий. Чувашские языческие имена. Казань, 1905.

Чув. тексты I и II — Чувашские тексты (рукописный сборник из фонда автора), т. I и II.

Чума — Чума, распознавание этой болезни, меры предосторожности и лечение против нея. На чув. языке (чума çинчен). Казань, 1897.

Чхĕйп — Чăваш халăхĕ ĕлĕк епле пурăннă (из рукописного фонда автора).

Шаланкă — из произведений Н. Т. Васянка.

Шăна чир. сар. — М. Российский. Шăна чирсем сарать. Шупашкар, 1925.

Шел. — Н. И. Полоруссов-Шелепи сăввисем, 1-мĕш том. Шупашкар 19Зб.

Шел. П. — Н. И. Полоруссов — Шелепи çырнисен пуххи. Шупашкар, 19Зĕ.

Шурăм., Шурăмп., Шурм. — журнал Шурăм-пуç (Казань, 1919 — 20 гг.).

Шуçăм Ĕлкер. Шуçăм килнĕ чух. Шупашкар, 1928.

Ялав — „Ялав“ — рукописный журнал.

Fontes — рукописный сборник из фонда автора.

N. — неизвестный источник.

Рааs — см. Пасс. Passonen H. Csuvas szójegyzêk NyK ХХХVII, ХХХVIII, отдельн. изд. Bydapest 1908, VII.

Regily — Буденц. Reguly csиvas peldamondatai Elӧjegyzettel kozli Nyk Pesten 1863, II.

Исnочники указаны только те, которые удалось выяснить составителю. Невключенные в настоящее объяснение источники остаются без расшифровки.

Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org