Поиск: явкалан

Введите слово для поиска

Область поиска:

Чувашско-русский словарь (1982)

яваклан

3.
то же, что явкалан 1.

явкалан

1.
извиваться
çĕлен явкаланса шăвать — змея извивается

явкалан

2.
то же, что яваклан 1.

явкалан

3.
вертеться, увиваться около кого-чего-л.

явкалан

4. перен.
кривляться, ломаться


явкаланса ут — идти вперевалку, шагать, переваливаясь с боку на бок

явкалантар

понуд. от явкалан


явкалантарса пыр — идти вихляющей походкой

Словарь чувашского языка

явкалан

(jавгалан), учащ. ф. от гл. явкала, виться; увиваться; вертеться. Ст. Чек. Çĕлен явкаланса çӳрет. Змея извивается. Яргуньк. Хайхи çĕлен çĕвĕç мыйне(мăйне) явкаланса ларчĕ. А змея-то обвилась вокруг шеи портного. Ч.С. Унăн çилхи вăрăм, явкаланса çĕрех аннă-ччĕ. У нее (лошади) длинная грива, (которая), извиваясь, доходила до земли. N. Ун тымарĕсем чул куписем ăшне явкаланса кĕреççĕ. Корни его (растения), извиваясь, проходят в кучу камней. Орау. Вĕшле пек явкаланса çӳрет. Ердово. Ăçта пăх, пур енелле те, хура çĕлен пек хуралса юлнă çулсем явкаланса чăсăлса(= тăсăлса) выртаççĕ. Куда ни посмотришь, во все стороны тянутся, извиваясь, почерневшие дороги, точно черные змеи. ХЛБ. Ытла типĕ пулсан, муклашкасем явкаланса (sic!) пырса (катясь вместе с бороною?) ванмаççĕ. || Кривляться, кокетничать. || Идти переваливаясь (о длинном человеке). КС. Явкаланса пырать, идет вихляясь (гов. о верзиле), такого человека зовут явкаланчăк. IЬ. Явкаланса ут, идти переваливаясь (о длинном человеке). || Увиваться. Толст. Вăл чашкă таврашĕнче тек явкаланса çӳренĕ. Он все вертелся около блюда. || Вертеться около кого или чего-л. Сред. Юм. Ни ȏтаймас, ним тумас: ман ȏмра явкаланса пырать хăй. || Или где-либо (с какой-то целью). Якейк. Явкаланса çӳрет, тесе, пĕр-пĕр япала илесшĕн çын патне час-час пынине калаççĕ. IЬ. Çав тем явкаланса çӳрет конта, мĕн-те-полин кирлĕ полмалла мантан. Сред. Юм. Мĕн ман таврашра явкаланса çӳрен çак эсĕ пĕрех-май? Что ты все вертишься, (вьешься) около меня? IЬ. Пĕр-май ман таврашра явкаланса çӳрет. Постоянно вертится около меня. || Не сидеть покойно. Рак. Мĕн явкаланса ларан, тенкеле çĕмĕртĕн вĕт! Что ты вертишься, сломал ведь стул-то? || Якшаться, водиться. Ивановка. Хай шкула çӳре пуçласан, эпĕ пĕр-маях вырăс ачисемпе явкаланса çӳрерĕм, çавăнна пĕр хĕл каçнă çĕре чилаях вĕренкелерĕм. Как только я начал ходить в школу, то постоянно вертелся среди русских мальчиков, поэтому в течение зимы порядочно научился (говорить по-русски).

явкалантар

понуд. ф. от гл. явкалан. Орау. Ухват урисене явкалантарса пырать (как бы вихляя свои кривые ноги: сказано о кривоногом человеке).

Русско-чувашский словарь

виться

глаг. несов.
1. (син. обвиваться) явăн, явкалан; вьющиеся растения явăнакан ӳсен-тăран
2. (син. кружиться, изгибаться) пăтран, кускала; собака вьётся у ног йытă ура айĕнче кускалать
3. (син. подниматься, кружиться) явăн, çĕклен, йăсăрлан, мăкăрлан; над дорогой вьётся пыль çул çийĕн тусан йăсăрланать

Русско-чувашский словарь (1972)

извиваться

несов. 1. авкалан, явкалан, авкаланса вырт; 2. перен. чееленсе пӑркалан.

обвиваться

несов., обвиться сов. явӑн, явалан, явкалан, явкаланса ҫӳре.

Русско-чувашский словарь (1971)

вьюн

м. 1. (рыба) çĕлен пулă; 2. (о ловком или пронырливом человеке) йăрă çын, йытпулли (чее те пултаруллă çын); ◇ виться (или вертеться) вьюном 1) ларма-тăма ан пĕл; 2) явкалан (юрама тăрăшса).

змеиться

несов. 1. (виться) явăн, явкалан, авкалан, авкаланса вырт; по спине змеились косы çурăм хыçĕнче çивĕчĕсем явăннă; змеилась тропинка сукмак авкаланса выртнă; 2. перен. (блуждать, скользитьоб улыбке) выля, палăр (кулă).

извиваться

несов. 1. авкалан, явкалан, явалан, явăн; извивается змеёй çĕлен пек явкаланать; река течёт, извиваясь шыв авкаланса юхать; 2. перен. (хитрить) чеелен.

подхалимничать

несов. разг. йăпăлтат, явкалан, юрама тăрăш.

пресмыкаться

несов. перед кем-чем йăпăлтат, çулан, явкалан.

См. также:

явка Явка-ялĕ явкай явкала « явкалан » явкалантар явкаланчăк Явкас Явкилт явлăк

явкалан
Часть речи
Еçхĕл
 
Фонетика
7 букв
 
Твердое слово
 
Язык
По-чувашски
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150