самана
син.: саман
время; кăчунехи саманара пурăнма йывăр – в теперешнее время жить трудно.
161 стр.
кĕчôхне
(к'э̆џ̌ŏхн'э = ку+чухне), теперь. Сред. Юм. Кĕчôхнехи саманара, в теперешнее время. Ib. Мĕн çĕмĕрттеретĕр-ха кĕчôхне? Что вы теперь поделываете?
палкă
(палгы̆), архаич. сл., означавшее раньше то же, что теперешнее паллă (знак, примета, признак и пр.); встречается в некоторых сочетаниях. Слеп. Çăва палки, так назыв. намогильный столб-памятник на языческих кладбищах чуваш, известный больше под именем çăва йупи. См. çăва йопи.
суй пике
неизв. сл., м. б. то же, что теперешнее суйланчăк? Хурамал. Суйлакана суй пике лекнĕ (малтан лайăх хĕр суйласа çӳрет те, кайран усал хĕрех илсе хурать). Срв. Трхбл. Суйлакана суйланчăк лекет. См. суя ака, суя пичче.
асра тыт
(т̚ы̆т), meminisse, memoria tenere, помнить, держать в памяти. Изамб. Т. 56. Халĕ евит туннине (у др. тунине) эпир асра тытăпăр. Твое настоящее (теперешнее) заявление мы будем иметь в виду («помнить»). Ст. Чек. Пасара кайсан, çак япалана илмеллине асра тытса çӳре. Когда пойдешь (или: поедешь) на базар, помни, что надо купить эту вещь.
пăран
ягненок. Слово это в указан. значении отдельно теперь не употребительно, но встречается в скрещении: путек-пăран, путек-пуран, ягнята вообще. Теперешнее его значение больше: ягненок-выкидыш, ягненок в утробе. См. пуран, пăрам. Шорк. Сорăх таçта хĕсĕнсе хырăмне ыраттарнă пулмалла, пĕр-ик эрне малтан пăран пăрахрĕ.
См. также:
тепеççи тепек Тепеккасси Тепен « теперешнее » теперешний теперь тепкĕ тепке тепкеç